Sentence examples of "payrolls" in English
Also, did I check Nial’s important upcoming economic news to see if an important release like Non-Farm payrolls is about to be released?
Кроме того, проверили ли вы важные наступающие экономические новости, чтобы видеть, не ожидается ли выход важных данных, подобно отчету о платежных ведомостях в несельскохозяйственных секторах?
Recently, licence holders have been instructed to provide the names and ages of labourers on their payrolls, making sure no labourer is below 18 years of age.
С недавнего времени владельцам лицензий на разработку приисков вменяется в обязанность указывать фамилии и возраст работников в платежных ведомостях с целью подтверждения того, что среди них нет лиц моложе 18 лет.
In support of its alleged losses, National provided the following evidence: monthly payrolls for the period August 1990 to February 1991 for the 18 employees, signed by the employees; some employment contracts; and internal payment certificates.
В обоснование заявленных ею потерь корпорация " Нэшнл " предоставила следующие свидетельства: ежемесячные платежные ведомости за период с августа 1990 года по февраль 1991 года по 18 сотрудникам, которые были подписаны этими сотрудниками; некоторые трудовые договоры; внутрифирменные справки об оплате.
I need some expert advice from someone on my payroll.
Мне нужен совет от специалиста на моей платежной ведомости.
France, for example, is notorious for forcing foreign firms like Britain's Marks and Spencer to keep redundant workers on the payroll.
Франция, например, печально известна тем, что заставляет иностранные фирмы, такие как британская "Marks and Spencer", держать излишних работников в списочном составе фирмы.
Payroll (centralized processing, intercompany/intracompany)
Зарплата (централизованная обработка, внутрихолдинговая/внутрифирменная)
Starting in September 2002 the payroll will be reconciled on a monthly basis.
Начиная с сентября 2002 года выверка платежных ведомостей по заработной плате будет производиться ежемесячно.
While making these changes caused almost no change in the individuals on the Raychem management payroll, so many people now had different superiors, different subordinates, and different co-workers with whom they had to interface their activities that a time of inefficiency and adjustment was bound to occur until Raychem employees learned how best to coordinate their work with the new faces with whom they were now dealing.
Эти преобразования мало затрагивали списочный состав менеджеров и специалистов компании, но у огромного числа работников теперь были новые начальники, другие подчиненные, малознакомые коллеги, с которыми предстояло взаимодействовать по роду деятельности. Период приспособления должен был занять какое-то время, в течение которого, пока работники Raychem не освоят приемы координации своих действий с новыми лицами, эффективность работы снижалась.
The MIE Consortium was requested in the article 34 notification to submit the payroll records.
" МИЕ консорциуму " было направлено уведомление по статье 34 с просьбой представить платежные ведомости.
You can use the piecework functionality only if your organization also uses time and attendance payroll.
Можно использовать функциональные возможности сдельной работы только если в вашей организации также используется платежная ведомость времени и посещаемости.
Actually, she's a groupie that crawled into bed with Neil and somehow got herself on the payroll.
Вообще-то, она фанатка, которая залезла к Нилу в койку, а потом как-то оказалась в платежной ведомости.
Specification of payroll transactions after pay adjustment
Спецификация проводок по зарплате после корректировки оплаты
Anyone who failed to do so without a valid excuse would be eliminated from the payroll, it said.
Любой, кто не сделает этого без уважительной причины, будет вычеркнут из платежной ведомости, сообщается в нем.
Financial accounting, human resources, payroll and procurement, among others, are being supported by the first wave of ATLAS.
На первом этапе «Атлас» будет развернут, в частности, в таких областях, как финансовая отчетность, кадровые ресурсы, платежные ведомости и закупки.
Many payroll settings are now date effective.
Во многих настройках зарплаты теперь учитывается дата вступления в силу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert