Sentence examples of "peace offering" in English

<>
Maybe it'll be a good peace offering. Возможно это будет хорошая мирная жертва.
They were a peace offering. Это в знак примирения.
Was it a peace offering? В знак примирения?
Anyway, I brought a little peace offering. В общем, я принёс небольшую искупительную жертву.
It's like a Pecorino peace offering. Это как подношение из сыра.
Brought you some herbal tea - little peace offering. Я принес тебе травяной чай в знак примирения.
Is that tea your idea of a peace offering? Налив чаю, ты предлагаешь мне мир?
I brought up some lunch as a peace offering. Я принесла ему обед в знак примирения.
I hope you'll consider this an adequate peace offering. Надеюсь, ты примешь это в знак примирения.
So Mr. Greenspan decided to extend a peace offering to the Europeans. Поэтому Гринспэн решил протянуть европейцам пальмовую ветвь мира.
Daphne, if you're offering up your attractive friend as some sort of a peace offering, well, then, I accept. Дафни, если ты пригласила свою симпатичную подругу в качестве искупительной жертвы, что ж, я её принимаю.
Knowing that I needed some sort of peace offering after I endangered the life of Anika, my niece, my goddaughter, my own flesh and blood, which I would never do that. Зная, что мне нужно было предложение о перемирии после того, как я подвергла опасности жизнь Аники, моей племянницы, моей крестной дочери, моей плоти и крови, которой я бы никогда ничего подобного не сделала.
Lasagna as peace offering? Лазанья в знак примирения?
Oh, I brought them in as a peace offering for the early crew. Я принёс их как искупительную жертву для утренней группы.
I offered to sell him a brick of my best "h" as a peace offering. Я предложил продать ему брикет моего лучшего героина, в знак примирения.
He ordered a wolf hunt as some jacked-up peace offering to Marcel's crew. Он заказал охоту на волка, как некоторые дурацкое предложение мира Марселя экипажа.
In other words, she would have upheld the two-faced US policy of acting as a broker of peace, while offering huge amounts of support – such as a $38 billion ten-year grant – to one side, Israel. Иными словами, Клинтон продолжала бы двуликую американскую политику: выступала в роли посланца мира, одновременно предоставляя огромные объёмы помощи одной из сторон – Израилю (к примеру, десятилетний грант на $38 млрд).
There is no reason to believe that Netanyahu’s new government will seek to revive the increasingly feeble and moribund peace process, beyond offering verbal promises and inconsequential half-measures. Нет никаких оснований полагать, что новое правительство Нетаньяху будет стремиться к возрождению все более слабого и умирающего мирного процесса, кроме словесных обещаний и несущественных полумер.
Faced with an embarrassing strike by Air France pilots during the World Cup, the French government purchased labor peace by, among other things, offering striking pilots a big ownership stake in their company. Столкнувшись с неприятной забастовкой пилотов авиакомпании Эйр Франс во время проведения Кубка Мира, правительство Франции купило перемирие предложив бастующим пилотам, помимо всего прочего, большую долю акций в их компании.
Achieving complete nuclear disarmament will by consequence provide the most valuable security guarantee, offering an extraordinary contribution to the preservation of international peace and security. И достижение полного ядерного разоружения даст соответственно наиболее ценную гарантию безопасности, внеся неслыханный вклад в сохранение международного мира и безопасности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.