Sentence examples of "pedagogical" in English

<>
Translations: all95 педагогический72 other translations23
Elaboration of a pedagogical manual on gender, agriculture and development. подготовка методического пособия по гендерным аспектам, сельскому хозяйству и развитию.
About 50 per cent of this pedagogical staff (approximately 830 persons) have been qualified by obtaining scientific degrees and titles. Около 50 % педагогов (приблизительно 830 человек) являются дипломированными специалистами, которым присвоены ученые степени и звания.
Different methods of mapping resources such as ecological footprints or material flows are pedagogical tools in ESD especially at university level. Дидактическими материалами по ПУР, особенно в высших учебных заведениях, являются различные методы картирования ресурсов, такие, как экологические планы и материальные схемы.
The Government allocated funds for the training of pedagogical resource personnel with skills in gender equality and gender studies in 2002-2004. Правительство выделило финансовые средства на подготовку педагогов по вопросам гендерного равенства и на гендерные исследования в 2002-2004 годах.
Supporting sustainable development education at all levels, including the development of related curricula, links with vocational programmes, and databases for pedagogical processes; содействие проведению информационно-пропагандистских и просветительских мероприятий в области устойчивого развития на всех уровнях, включая разработку соответствующих учебных программ, увязку их с программами профессионально-технической подготовки и создание баз данных для учебно-воспитательных процессов;
Working with police education system authorities and pedagogical staff for the inclusion of new reading lists, curriculum reform and integration of new components. Проведение работы с администрацией и преподавателями системы подготовки полицейских кадров для целей включения в библиографические списки новых текстов, пересмотр учебных планов и включение в эти планы новых компонентов.
Issues of HIV/AIDS and sexually transmitted infections are included in the standards for training teachers in the framework of pedagogical studies, qualification tests and postgraduate studies. Вопросы о ВИЧ/СПИДе и инфекции, передающейся половым путем, включены в стандарты подготовки преподавателей в рамках обучения педагогов, тестов на квалификацию и аспирантского обучения.
For example, the Secondary Police School in Prague developed an anti-racist programme in 1998 as part of its education for teachers, pedagogical staff and students of the school. Например, в 1998 году в средней полицейской школе Праги была разработана программа борьбы против расизмом в рамках учебного курса, предназначенного для преподавателей и курсантов школы.
Provide a pedagogical input into research for the production of educational materials and the design, validation and implementation of education programmes aimed specifically at educators and parents (parents'school). привлекать преподавателей к проведению исследований в целях разработки учебных материалов, подготовки, апробации и проведения в жизнь образовательной программы, предназначенной для работников сферы образования и для родителей (Школа родителей).
In the 2006/07 school year, the Office of Education will conduct a continuing education event on " Pedagogical Work with Boys ", which will primarily target kindergarten and primary school teachers. В 2006/07 учебном году Управление по вопросам образования планирует организовать постоянное обучение на тему " Воспитательная работа с мальчиками ", которое будет адресовано преимущественно воспитателям детских садов и учителям начальной школы.
It has been a challenge for teachers and directors to regard diversity not as a problem, but as a pedagogical advantage and an opportunity to strengthen the right to equal learning opportunities. Учителям и руководству школ было действительно нелегко относиться к культурному разнообразию как к препятствию, а видеть в нем преимущества для преподавания и возможности для утверждения права на равенство возможностей в сфере образования.
The plan of action proposes a comprehensive implementation strategy for the national level, involving not only the curriculum, but the educational processes, the pedagogical methods and the environment within which learning takes place. В Плане действий предлагается всеобъемлющая стратегия осуществления на национальном уровне, определяющая не только учебный план, но и учебные и методические материалы и окружение, в котором происходит обучение.
The Youth Commission, composed of activists between the ages of 16 and 30, rounds out the organization's pedagogical action, directing all its energy and savoir faire to raising the awareness of the young. Молодежная комиссия, в которую входят активисты в возрасте от 16 до 30 лет, в ассоциации проводит информационно-разъяснительную работу среди молодежи, направляя все свои знания и всю свою энергию на повышение уровня ее информированности.
The Centres of Excellence would develop new pedagogical approaches, tools, and programmes through multimedia, Internet, remote teaching and others techniques, in order to promote, train and educate about all aspects of the Millennium Development Goals. Эти центры передового опыта будут разрабатывать новые методические подходы, средства и программы для использования в системах комплексного представления информации, в Интернете, в системе заочного обучения и в рамках других методик для содействия осуществлению всех аспектов целей развития, определенных в Декларации тысячелетия, и пропаганды этих целей.
The second phase of the project is focused on training, networking and development of methodological tools, and their implementation in pilot projects in Uganda and major pedagogical lines for a handbook to be used in India. Второй этап проекта нацелен на профессиональную подготовку, налаживание взаимодействия и разработку методологического инструментария и на внедрение этих наработок в процессе осуществления экспериментальных проектов в Уганде и крупного проекта по разработке методических основ для подготовки справочника в Индии.
Already a training seminar on “International Agreements on Investment” held in Alexandria (Egypt) in June 2001 has added distance-learning components such as the production of pedagogical material on CD-ROMs and the use of chat forums via e-platforms. Семинар в области подготовки кадров по теме " Международные инвестиционные соглашения ", состоявшийся в Александрии (Египет) в июне 2001 года, уже включал в себя такие компоненты дистанционного обучения, как подготовка учебных материалов на компакт-дисках и использование интерактивных дискуссионных форумов.
In coordination with the Ministry of Development, Industry and Trade (MIFIC), during April-June 2006, 20 departmental workshops took place with participation b 1,400 people, including Social Science teachers, delegates and departmental and municipal pedagogical advisors from the Ministry of Education. В период с апреля по июнь 2006 года в сотрудничестве с Министерством развития, промышленности и торговли на уровне департаментов было проведено 20 семинаров с участием 1400 человека, включая преподавателей обществоведения, департаментских и муниципальных завучей и представителей Минобразования.
For these training activities and for distance-learning courses, pedagogical materials such as a participant's manual, a user's guide, and a CD-ROM with multimedia presentations, videos and case studies were developed and adapted to local situations in these countries. Для осуществления этой учебной деятельности и организации курсов дистанционного обучения были разработаны и адаптированы с учетом местных условий в этих странах такие учебные материалы, как пособие слушателя, руководство пользователя и КД-ПЗУ с представлением материала средствами мультимедиа, видеозаписи и тематические исследования.
Nevertheless, although some still lament the emphasis that universities now place on research, proponents of expanding the university's mission have for the most part been vindicated on pedagogical grounds. The knowledge generated by faculty members' research infuses their teaching with relevance and vitality. Тем не менее, хотя некоторые до сих пор сокрушаются по поводу того значения, которое университеты придают сегодня научно-исследовательской деятельности, сторонники расширения миссии университетов большей частью реабилитировали себя и в области преподавания, поскольку знания, полученные в результате исследовательской работы членов преподавательского состава, придают их лекциям живость и актуальность.
And of course, good education has got to be good entertainment, so my first example will be drawn from a very recent experiment that we've been doing - in this case, in Senegal - where we have tried to use personal computers as a pedagogical medium. И, конечно же, хорошее образование должно быть развлекательным, так что мой первый пример будет из последнего эксперимента, над которым я работал - в этом случае, в Сенегале - где мы пытались использовать персональный компьютер в качестве средства образования.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.