Ejemplos del uso de "permission" en inglés
Traducciones:
todos2751
разрешение2506
согласие26
позволение15
полномочия9
ведом1
дозволение1
otras traducciones193
It's kind of like stalking with permission.
Это похоже на преследование, только мы получали предварительное согласие.
The account that you specify will also have permission to use the Exchange Administration Delegation Wizard to create other Exchange administrator accounts.
Указанная вами учетная запись также будет иметь разрешение на использование мастера делегирования административных полномочий для создания других учетных записей администратора Exchange.
You can also remove your password from other Xbox 360 consoles remotely so that others can't access your account without your permission.
Можно удалить свой пароль с другой консоли Xbox 360 дистанционно, чтобы посторонние не могли получить доступ к вашей учетной записи без вашего ведома.
As such, both fighting without the ruler’s explicit permission and suicide bombing are unlawful.
По существу, вне закона находится борьба без прямого дозволения правителя и террористические акты, совершенные смертником.
Bombs may be dropped inside Syria without the permission of its president.
Теперь американские бомбы могут начать падать в Сирии без согласия ее президента.
This last April 4, they gave me 18 years for writing without permission.
Сейчас опять 4 апреля, и меня приговорили к 18 годам тюрьмы за то, что я пишу без позволения властей.
Kh/2/5157 of 1 December 1973 (copy attached) setting forth the breakdown of powers transmitted by our Ministry to local administrative authorities, inasmuch as charitable associations collect contributions after obtaining prior permission from the executive office of the province concerned.
Контроль за деятельностью благотворительных обществ осуществляется на основании циркулярного письма № Kh/2/5157 от 1 декабря 1973 года (копия прилагается), в котором излагается распределение полномочий, которыми наше министерство наделяет местные административные органы.
Some programs could potentially use personal information (such as your location) from sensors without permission.
В некоторых программах личные данные (например, сведения о вашем расположении) могут использоваться без вашего согласия.
Majesty, with your permission, I came to show you my work in progress.
Ваше Величество, с вашего позволения я здесь, чтобы показать как продвигается моя работа.
The Exchange Control Act 1953 empowers the Controller to prohibit a licensed institution from complying with the directions of a foreign Government or a customer to move its or his funds or to carry out any transaction in relation to an account in Malaysia unless the written permission of the Controller has been obtained.
По Акту 1953 года о контроле над валютным обменом Контролер наделяется полномочиями запрещать тому или иному лицензированному учреждению выполнять указания правительства того или иного зарубежного государства либо клиента относительно перевода его средств или проведения любой операции в отношении какого-либо счета в Малайзии до тех пор, пока не будет получено письменное разрешение Контролера.
The film, without his permission or even knowledge at first, found its way onto the Internet.
Ролик без его согласия, или даже поначалу незаметно для него нашёл дорожку в интернет.
I told him I could not give him an answer without your Majesty's permission.
Да, я сказала ему, что не могу дать ответ без позволения вашего величества.
Upon an application from Mr. Öcalan's lawyers on 22 February 1999, permission to see him was granted and the meeting was scheduled to take place on 25 February 1999 although, at that date, the lawyers did not yet have the required power of attorney to represent Mr. Öcalan, who was represented by 11 lawyers throughout the proceedings;
По ходатайству адвокатов г-на Оджалана 22 февраля 1999 года было дано разрешение на свидание с ним, и эта встреча была запланирована на 25 февраля 1999 года, несмотря на то, что к этому времени адвокаты еще не получили надлежащие полномочия представлять г-на Оджалана, который на протяжении процессуальных действий был представлен 11 адвокатами;
As a rule of thumb, you should get permission before filming other people or posting their personal information.
Как правило, перед тем, как снимать других людей или размещать их личные данные, необходимо получить их согласие.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad