Sentence examples of "persistent" in English

<>
Oh, and two years ago, you had a persistent ear infection. И два года назад у вас появилась хроническая ушная инфекция.
Pakistan’s Persistent Energy Crisis Непреходящий энергетический кризис в Пакистане
Persistent residue of the departed. А, неспокойная душа ушедшего.
Sounds like a persistent muscle spasm. Похоже на перманентный мышечный спазм.
It's called thistle, really persistent. Это чертополох, очень упрямый.
The process will be enduring and persistent. Данный процесс будет длительным и сложным.
Persistent hypotension after two liters of saline. Устойчивая гипотензия после двух литров физраствора.
Echo showed a persistent VSD in her heart. Эхо показало хронический ДМЖП в сердце.
This kid's had persistent hypoxia and occasional PVCs. У ребёнка гипоксия и частые экстрасистолы.
And he ended up in a persistent vegetative state. И оказался в вегетативном состоянии.
There are, for example, persistent allegations without corroborative evidence. Например, в нем содержится ряд утверждений, не подкрепленных подтверждающими доказательствами.
Less effort, you're less persistent, and so on. Меньше усилий, меньше настойчивости и так далее.
She was in a persistent vegetative state for a year. Она больше года провела в коме.
These include slow but persistent private and public-sector deleveraging; Они включают медленный, но устойчивый дегиринг в частном и государственном секторах;
Of course, persistent swings from parity do not last forever. Конечно, даже продолжительные отклонения от паритета не длятся вечно.
For one, overpopulation is one of the persistent causes of poverty. Во-первых, перенаселённость - это одна из устойчивых причин бедности.
There are three key implications of a persistent China-centric global growth dynamic. Стабильно «китаецентричная» глобальная динамика роста приводит к трем основным последствиям.
But we face these environmental challenges at a time of persistent economic weakness. Но мы столкнулись с этими экологическими проблемами в период затяжного экономического спада.
The SOFI 2013 report also describes the persistent and marked disparities among regions. Отчет МППБ 2013 также отображает нарастающее характерное отличие между регионами.
True, a steep and persistent collapse in earnings will erode wealth invested in stocks. Правда, резкий и хронический обвал прибыли уничтожит богатство, вложенное в акции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.