Sentence examples of "personal development" in English

<>
In paragraph 189, the Board recommended that UNRWA consider initiating personal development plans. В пункте 189 Комиссия рекомендовала БАПОР рассмотреть вопрос о введении личных планов профессионального роста.
Swami Dayananda Saraswati unravels the parallel paths of personal development and attaining true compassion. Cвaми Даянанда Сарасвати показывает как развивая личные качества можно достичь истинного сострадания.
In paragraph 189 of its report, the Board recommended that UNRWA consider initiating personal development plans. В пункте 189 своего доклада Комиссия рекомендовала БАПОР рассмотреть вопрос о введении индивидуальных планов профессионального роста.
At the time of the audit, personal development plans had still not been implemented for all staff. На момент проведения проверки планы индивидуального развития так и не были подготовлены для всех сотрудников.
Promote responsible and sustainable management by combining operational performance objectives, personal development for staff and attention to durability. Поощрение ответственного и рачительного управления за счет комплексного решения задач оптимизации оперативной деятельности, повышения квалификации персонала и обеспечения устойчивости.
In this case, "Keeping a Diary Supports Personal Development" - I've been keeping a diary since I was 12. В этом случае, ведение дневника способствует личностному развитию. Я вел дневник с 12-ти лет.
Children, caught in the midst of critical stages of personal development, are affected by war more profoundly than are adults. Дети, захваченные на критических этапах их развития, испытывают на себе более сильное воздействие войны, чем взрослые.
Decent work also implies equality of opportunity and treatment as well as good prospects for both personal development and social inclusion. Порядочная работа также подразумевает равные возможности и отношение, а так же хорошие перспективы личностного развития и социальной интеграции.
In paragraph 80, the Board recommended that UNRWA compile personal development plans for all staff as part of the performance appraisal process. В пункте 80 Комиссия рекомендовала БАПОР составить личные планы профессионального роста для всех сотрудников в рамках процесса служебной аттестации.
The Fourth Industrial Revolution has the potential to empower individuals and communities, as it creates new opportunities for economic, social, and personal development. Четвертая промышленная революция имеет потенциал для расширения возможностей отдельных лиц и общин, так как она создает новые возможности для экономического, социального и личностного развития.
The experience of the International Labour Office (ILO) with Personal Development Plans (PDPs), however, shows the difficulty of linking or merging career development tools and performance appraisal tools. Вместе с тем опыт Международной организации труда (МОТ) с внедрением личных планов профессионального роста свидетельствует о трудности увязывания или соединения инструментов развития карьеры и инструментов служебной аттестации.
Students and their parents are given regular information about academic progress and performance throughout the compulsory school years, in part through regular personal development dialogues in which the parent, teacher and student participate. На протяжении всех лет обязательного школьного обучения учащиеся и их родители регулярно информируются о ходе и результатах учебы, в частности путем проведения на регулярной основе непосредственного диалога по вопросам успеваемости с участием родителей, преподавателей и учащихся.
The Obama administration is like a boss who says “let’s step outside and have a word” and delivers a bulleted list of deficiencies and hands over a shiny-looking “personal development plan.” А администрация Обамы ведет себя, как босс, который предлагает: «А ну-ка, выйдем, поговорим», после чего перечисляет подчиненному все его недостатки и вручает великолепный план по их исправлению.
The Constitution provides that everyone (including children) has the right to: life, physical and moral inviolability; personal freedom and security, freedom of personal development; personal and family privacy, and confidentiality of postal, telephone and telegraphic communications. В Конституции Кыргызской Республики установлено, что каждый человек (в том числе ребенок) имеет право: на жизнь, физическую и моральную неприкосновенность; на личную свободу и безопасность; на свободное развитие своей личности; на личную и семейную тайну; на тайну почтовых, телеграфных, телефонных сообщений.
Simple mentoring and training programs carried out by College For Every Student (a nonprofit organization funded by the GE Foundation) taught her essential skills and boosted her confidence, setting in motion a virtuous cycle of personal development. Благодаря простым программам наставничества и обучения, проводимым College For Every Student (Колледжем для каждого студента ? некоммерческой организацией, финансируемой GE Foundation), она научилась важнейшим навыкам и стала более уверена в себе, что положило начало благотворному циклу личностного развития.
The purpose of the personal development programme is to offer support to those who are long-term unemployed and no longer able to participate in work, since social exclusion reduces employability, and to gradually remove barriers to employment. Цель программы развития личного потенциала состоит в поддержке лиц, длительное время остающихся без работы и уже не способных участвовать в трудовой деятельности в силу социального отторжения, которое сокращает возможности трудоустройства, а также в постепенном устранении препятствий для трудоустройства.
The new curricula would focus on the personal development of all children, equipping them with the knowledge and social skills and the moral and spiritual values they would need to become fully-fledged citizens of the Czech Republic. Особое внимание в новой программе уделяется развитию всех детей, а также привитию им знаний и социальных навыков, а также этических и духовных ценностей, которые позволят им стать полноценными гражданами Чешской Республики.
Continued implementation of the programme for professional and personal development, which aims to align professional and personal goals through a process that involves self-assessment, career self-management and a good understanding and use of the UNICEF opportunity structure; продолжение осуществления программы профессионального и индивидуального развития, направленной на обеспечение правильного соотношения профессиональных и личных целей посредством процесса, включающего в себя самооценку, руководство собственным карьерным ростом и правильное понимание и использование структуры возможностей ЮНИСЕФ;
Childhood and adolescence are significant stages in the personal development of peoples and their countries, and there is therefore a need for quality education that includes sex education both as a human right and as a contribution to present and future quality of life; Детство и подростковый возраст являются важными этапами содействия развитию человека и стран, в связи с чем необходимо обеспечить качественное образование, которое охватывало бы просвещение по вопросам сексуальности в качестве права человека и стратегии обеспечения качества жизни нынешнего и будущих поколений;
The main objective of the policy is to establish appropriate conditions particularly for the fulfilment of the family function, for the personal development of children and their education towards active citizenship, including participation of children in social and political life, support of healthy lifestyles and protection against negative phenomena. Главная цель стратегии заключается в создании надлежащих условий — в первую очередь для осуществления функции семьи, для индивидуального развития детей и их воспитания в духе активной гражданской позиции, включая участие детей в общественной и политической жизни, — в поддержке здорового образа жизни и защите детей от негативных явлений.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.