Sentence examples of "personal injury" in English

<>
Claims for property damage, personal injury and death; претензии, связанные с ущербом имуществу, травмами или смертью;
I meant to do you no personal injury. Я не хотел вас обидеть.
University 21, personal injury, female 42, Grange and John. Университетская 21, травма, женщина, 42 года, перекресток Грандж и Джон.
Leaving the scene of an accident causing personal injury - that's a crime. Побег с места аварии, где пострадали люди - это преступление.
On the other hand, pure economic loss is not linked to personal injury or damage to property. С другой стороны, чисто экономические потери не связаны с причинением вреда здоровью или ущербом имуществу.
Court of Appeal confirms the first successful personal injury claim in Britain as a result of asbestos exposure. Апелляционный суд подтверждает первый успешный иск о вреде здоровью, причиненном в результате контакта с асбестом, в Великобритании.
Consequential economic losses are the result of a loss of life or personal injury or damage to property. Косвенные экономические потери представляют собой результат гибели человека или причинения вреда здоровью или ущерба имуществу.
Road crashes in built-up areas involving personal injury in 2001 as a percentage of total road crashes in selected EECCA countries Число сопровождавшихся травмами аварий в районах плотной застройки, выраженное в процентах к общему числу дорожно-транспортных происшествий, в некоторых странах ВЕКЦА, 2001 г.
Under the Scheme, persons who suffer personal injury by accident (including torture) can obtain compensation for medical treatment, rehabilitation, and other forms of assistance. Согласно этому плану, лица, пострадавшие от несчастных случаях (включая пытки), могут получить компенсацию за лечение, реабилитацию и другие формы помощи.
The Panel finds that the claimant has failed to prove any direct loss and therefore recommends no award of compensation for D2 (personal injury) losses. Группа считает, что заявитель не доказал того, что он понес какие-либо прямые потери, и поэтому рекомендует не присуждать за потери " D2 " (физические увечья) никакой компенсации.
This includes insurance against personal injury arising out of and in the course of employment, including disease or injury caused by the nature of employment. Эта система включает в себя страхование от травмы, полученной в результате и в процессе трудовой деятельности, включая заболевание или травму, вызванные характером работы.
Advice on commercial and other claims, including assistance in resolving contractual and real property disputes, as well as claims for property damage, personal injury and death; оказание консультационных услуг по коммерческим и другим претензиям, а также оказание помощи в урегулировании споров, возникающих в связи с контрактами и недвижимостью, а также претензий, связанных с ущербом имуществу, травмами или смертью;
Most launch licensing regimes include measures to ensure that the launch does not create a significant risk of personal injury, environmental damage or damage to property. Боль-шинство режимов лицензирования запусков преду-сматривает меры для обеспечения того, чтобы запуск не был связан со значительным риском для здоровья человека, нанесением ущерба окружающей среде или ущерба имуществу.
Advice on commercial and other claims unrelated to peacekeeping, including assistance in resolving contractual and real property disputes, as well as claims for property damage, personal injury and death; оказание консультационных услуг по вопросам коммерческой деятельности, не связанной с операциями по поддержанию мира, включая оказание помощи в урегулировании споров в связи с контрактами и недвижимостью, а также претензий, связанных с ущербом имуществу, увечьями и смертью;
Less frequent loss types include mental pain and anguish arising from forced hiding, hostage-taking or illegal detention, mental pain and anguish arising from personal injury and business losses. Менее часто встречаются потери в результате душевного страдания и мучения в связи с необходимостью скрываться, захватом в качестве заложника или незаконным удержанием, душевного страдания и мучения в связи с физическим увечьем и коммерческие потери.
Advice on claims arising out of peacekeeping and other missions, including assistance in resolving contractual and real property disputes, as well as claims for property damage, personal injury and death; оказание консультационных услуг по претензиям, связанным с деятельностью миссий по поддержанию мира и других миссий, включая оказание помощи в урегулировании споров в связи с контрактами и недвижимостью, а также претензиями, связанными с ущербом имуществу, увечьями и смертью;
The Finnish legislation does not permit the use of forfeited property to satisfy the claims for compensation of a person who alleges that the offence has caused him personal injury. Законодательство Финляндии не допускает использования конфискованного имущества для удовлетворения исков о предоставлении компенсации лицу, которое утверждает, что в результате преступления ему лично причинен вред.
14.5. Nothing in this Agreement will operate so as to exclude any liability of the Company for fraud, death or personal injury that is caused by the Company's negligence. 14.5. Ничего в этом Соглашении работает так, чтобы исключить любую ответственность Компании за мошенничество, смерть или травмы, которая вызвана халатностью Компании.
Advice on commercial and other claims unrelated to peacekeeping, including assistance in resolving contractual and real property disputes, as well as claims for property damage, personal injury and death (150 instances); оказание консультационных услуг по претензиям коммерческого характера и другим претензиям, не связанным с деятельностью по поддержанию мира, включая оказание помощи в урегулировании споров в связи с контрактами и недвижимостью, а также претензиями, связанными с ущербом имуществу, увечьями и смертью (150);
Modify: Table A (Road Traffic Accidents involving personal injury by time of occurrence and surroundings) to replace, in rubric 22, “inside” built-up areas with “within” and to delete “without motorways”. Изменить: Таблица А (Дорожно-транспортные происшествия, повлекшие за собой телесные увечья, по времени происшествия и по окружающим условиям), в рубрике 22 заменить " в населенных пунктах " на " в пределах населенных пунктов " и исключить фразу " без автомагистралей ".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.