Sentence examples of "pertaining" in English
Herewith, forthwith, pertaining to but not inclusive of.
При этом, незамедлительно относящиеся, но не включающие.
The following reports pertaining to completed questionnaires are available:
Доступны следующие отчеты по заполненным анкетам:
All research materials pertaining to Dr. Sid's wave theory are to be confiscated.
Все научные материалы, относящиеся к теории волн доктора Сида должны быть конфискованы.
Articles 8 (maternity leave) and 11 (rights pertaining to the employment agreement) are replaced.
заменены статьи 8 (декретный отпуск) и 11 (права, относящиеся к соглашению о трудовом найме).
Paragraph 7., amend to read (all colour coordinates and pertaining sentence should be deleted):
Пункт 7 изменить следующим образом (все координаты цветности и соответствующее предложение следует исключить):
It may also be helpful to find documents pertaining to projects, organization, finances and personnel.
Этот анализ может быть также полезен с точки зрения поиска документов, касающихся проектов, организации, финансов и персонала.
In many matters pertaining to the Lisbon Strategy, the EU cannot avoid member states' concerns.
При решении многих вопросов, имеющих отношение к лиссабонской стратегии, Евросоюз вынужден будет справляться с озабоченностью, которую выражают страны-участницы.
The legislation pertaining to the admission and deportation of foreign nationals was amended in 2006.
В 2006 году были внесены изменения в законодательство о приеме и высылке иностранных граждан.
There are many other harmful brain myths pertaining to injury, dementia and epilepsy, among other conditions.
Существует много других вредных мифов о мозге, которые имеют отношение, среди прочего, к увечьям, слабоумию и эпилепсии.
Amend the text pertaining to B (U), B (M) and Type C package design as follows:
Изменить текст, относящийся к конструкции упаковок типа B (U), B (M) и C, следующим образом:
The Working Party took note of Corrigendum 2 to the “Yellow Book” pertaining to data on Romania.
Рабочая группа приняла к сведению исправление 2 к " Желтой книге ", содержащее изменения, касающиеся информации по Румынии.
This applied in particular to documentation pertaining to the Sixth Committee, the International Law Commission and UNCITRAL.
Это, в частности, касается документации Шестого комитета, Комиссии международного права и ЮНСИТРАЛ.
Legal entities that engage in activities pertaining to real estate, including the promotion, purchase and sale of properties;
юридических лиц, которые занимаются операциями с недвижимостью, включая рекламу, куплю и продажу собственности;
They also cover customs matters as well as issues pertaining to insurance requirements, transport contracts and multimodal transport.
Эти соглашения охватывают также вопросы, связанные с таможенными и страховыми формальностями, заключением контрактов на транспортировку и мультимодальными перевозками.
Issues pertaining to racial discrimination are included in senior high school curricula as part of general educational subjects.
Вопросы, касающиеся расовой дискриминации, включены в учебные программы старших классов средней школы в рамках общеобразовательных предметов.
Legal systems should permit the preservation of and quick access to electronic data pertaining to particular criminal investigations;
правовые системы должны обеспечивать сохранность электронных данных, имеющих отношение к расследованию конкретных преступлений, и быстрый доступ к ним;
Generally, the process is on track; however, challenges remain pertaining to limited capacity and the paucity of resources.
В целом этот процесс идет, однако по-прежнему сохраняются трудности, связанные с ограниченностью потенциала и скудностью ресурсов.
The annotated agenda for the session will identify the issues for discussion and the documents pertaining to each issue.
В аннотированной повестке дня сессии будут указаны те вопросы, которые подлежат обсуждению, а также соответствующие документы по каждому вопросу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert