Sentence examples of "phasing" in English

<>
The Board then approved the feasibility study on GAINS as presented in document INSTRAW/BT/2000/R.3, with amendments in terms of its budget, phasing and implementation. После этого Совет одобрил результаты технико-экономического обоснования ГАИНС, содержащиеся в документе INSTRAW/BT/2000/R.3, с поправками, касающимися ее бюджета, этапности и внедрения.
Just phasing in more efficient air-conditioning systems would be the emissions equivalent of retiring 2,500 medium-size peak power plants (power plants that come on-stream during periods of high demand, such as during the summer). Всего лишь поэтапное внедрение более эффективных систем кондиционирования воздуха сравнимо с выбросами 2500 пиковых средних электростанций (электростанции, которые используются только в периоды высокого спроса, например, в течение лета).
It asks senior officials at the Environment for Europe (EfE) meeting to endorse the 2008 deadline for phasing out lead and intensifying discussions with refineries, oil companies and car producers/importers for reducing sulphur levels in fuels, while working at the national level to establish cleaner vehicle standards and technologies. Доклад призывает участников конференции «Окружающая среда для Европы» (ОСдЕ) назначить 2008 год крайним сроком для отказа от этилированного горючего, активизировать диалог с нефтеперегонными заводами, нефтяными компаниями и производителями/импортерами автомобилей о снижении уровней содержания серы в различных видах топлива, а также продолжить на национальном уровне работу по внедрению стандартов и технологий экологически чистого транспорта.
Specifically, the Committee believes that in phasing in the hub and spoke approach, OIOS should request the establishment of posts only in the hubs where there is certainty, based on the caseload and other factors, that there will be a long-term need for those posts (at least five years). Если говорить более конкретно, то Комитет считает, что в рамках поэтапного внедрения радиальной системы УСВН следует просить о создании должностей только в тех региональных центрах, где они будут востребованы в течение достаточно длительного времени (не менее пяти лет) с учетом нынешнего объема работы и других факторов.
It asks senior officials at the Environment for Europe (EfE) meeting to endorse the global PCFV end 2008 deadline for phasing out leaded petrol and intensifying discussions with refineries, oil companies, and car producers and importers to reduce sulphur levels in fuels and establish cleaner vehicle standards and technologies in EECCA countries. Доклад призывает участников конференции «Окружающая среда для Европы» (ОСдЕ) поддержать инициативы Глобального партнерства PCFV назначить 2008 год крайним сроком для отказа от этилированного бензина, активизировать диалог с нефтеперегонными заводами, нефтяными компаниями, производителями и импортерами автомобилей о снижении уровней содержания серы в различных видах топлива и о внедрении стандартов и технологий экологически чистого транспорта в странах ВЕКЦА.
At its twentieth session, the Board of Trustees of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW) approved the feasibility study on the Gender Awareness Information and Networking System (GAINS) as presented in document INSTRAW/BT/2000/R.3 and as amended in terms of the budget, phasing and implementation and recommended that the Institute grant priority to its implementation. На своей двадцатой сессии Совет попечителей Международного учебного и научно-исследовательского института по улучшению положения женщин (МУНИУЖ) одобрил технико-экономическое обоснование Информационно-сетевой системы для повышения осведомленности по гендерным вопросам (ГАИНС), содержащееся в документе INSTRAW/BT/2000/R.3, с поправками в отношении бюджета, распределения этапов и осуществления и рекомендовал Институту уделить приоритетное внимание ее внедрению.
Phasing out kerosene has an immense impact on the lives of M-KOPA's customers, their children's health, and the environment. Постепенное выведение из употребления керосина оказывает огромное влияние на жизни клиентов компании M-KOPA, укрепляет здоровье их детей и улучшает окружающую среду.
Progressive phasing out of individual desk bins постепенный отказ от индивидуальных урн
But Europe is phasing out coal-fueled energy production. Но Европа постепенно свёртывает угольную энергетику.
Coca-Cola is phasing out all use of climate-polluting hydrofluorocarbons. Компания Coca-Cola исключает всякое использование фторуглеводородов, влияющих на климат.
G-20 countries must set a timetable for phasing out such subsidies. Государства "Большой двадцатки" должны установить график поэтапного отказа от таких субсидий.
Wouldn't phasing them out make a big dent in world poverty? Разве их прекращение не приведет к значительному понижению уровня бедности в мире?
But China is not just investing in renewables and phasing out coal. Но Китай не просто инвестирует в возобновляемые источники энергии и планирует поэтапный отказ от угля.
The benefits of phasing out tobacco consumption could not be more compelling. Трудно не увидеть огромные выгоды от постепенного прекращения потребления табака.
Second, phasing and schedule will be a key determinant of the refurbishment cost. Во-вторых, одним из ключевых факторов, определяющих расходы на реконструкцию, будет этапность и график работ.
Phasing out coal during times of latent overproduction might even be done at a profit. Поэтапное прекращение использования угля в периоды латентного перепроизводства может даже быть прибыльным.
Small quantities of lead compounds are used in some plastics, although this use is phasing out. Небольшие количества соединений свинца могут включаться в состав некоторых пластмасс, хотя от этого сейчас постепенно отказываются.
But phasing out fossil-fuel subsidies, while critical, is only a first step in the right direction. Но постепенное прекращение субсидирования использования ископаемого топлива, хотя и является важной задачей, является только первым шагом в правильном направлении.
Beyond that, it is time to start phasing in a viable sovereign-insolvency scheme for the bloc. Кроме того, настало время начать поэтапную реализацию эффективной схемы суверенной несостоятельности для блока.
To phasing out mercury use in products and processes by specified dates for each significant product or process; постепенным прекращением использования ртути в продуктах и процессах до наступления сроков, конкретно оговоренных для каждого важного продукта или процесса;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.