Sentence examples of "photocomposition typography" in English
The Facebook logo is available in various sizes for button scaling purposes, but the proportions and typography style must stay consistent.
Логотипы Facebook имеют несколько вариантов размеров, что обеспечивает масштабирование кнопок, однако их пропорции и стиль написания символов должны сохраняться.
I think that typography is similar to that, where the designer choosing typefaces is essentially a casting director.
Мне кажется что типографика похожа на это, дизайнер выбирающий шрифт, это режиссер по подбору актеров.
That typography strangely became so well known, just within the design community of course, that some people thought that's all we do, which thankfully is not the case.
То, что типографика стала так удивительно известна, в кругах дизайнеров при том, что некоторые люди думали, что это все, чем мы занимаемся, к счатью, не совсем так.
Note: Depending on the app, you might see other options, such as Text Effects and Typography in Word or Text Shadow in PowerPoint.
Примечание: Набор доступных вариантов зависит от приложения. Например, в Word есть значок Текстовые эффекты и оформление, а в PowerPoint — Тень текста.
Everything was painted - typography over the whole damn thing, including the air conditioning ducts.
Все было раскрашено - типографика повсюду, включая трубы кондиционеров.
And I of course knew stuff, as a designer, about typography, even though we worked with those animals not so successfully.
Конечно, как дизайнер, я знаю о типографике, даже если с животными получилось не очень удачно.
And the architect, Jim Polshek, essentially gave me a canvas to play typography out on.
И архитектор, Джеймс Полшек, по существу, дал холст оформления графики на нем.
And with the help of 100 volunteers, over a week, created this fairly floral typography that spelled, "Obsessions make my life worse and my work better."
С помощью 100 добровольцев за неделю мы создали этот растительный орнамент, сложившийся в слова: "Навязчивые мысли портят мне жизнь и улучшают работу".
And what I responded to was, you know, Art Nouveau, or deco, or Victorian typography, or things that were just completely not Helvetica.
И что я нашла, знаете, Ар-нуво, или ар-деко, или викторианская типографика, или другие вещи, абсолютно непохожие на Гельветику.
However the first thing that I needed was mosquito repellent typography because they were definitely around heavily.
Однако первым делом мне надо было создать шрифт из репеллентов, потому что комары роились тяжёлыми тучами.
So, drawing on my love of typography, I immersed myself into this project.
Так, полагаясь на мою любовь к графике, я погрузила себя в этот проект.
I already knew how to design, but it wasn't like I was amazingly brilliant at it, but more like I was sensitive to the ideas of grids and space and alignment and typography.
Я уже знал, как это делать, но это не было чем-то вроде гениального таланта, но вроде как у меня было чутьё и понимание идей структуры и пространства, выравнивании и типографической разметке текста.
They used to climb up on the building and call me and tell me that they had to correct my typography - that my spacing was wrong, and they moved it, and they did wonderful things with it.
Они обычно забирались на здание и вызывали меня и говорили мне, что они хотели бы изменить мою типографику - что мой интервал неверен, и они двигали его, и они делали прекрасные вещи с этим.
Six years ago, after 20 years in graphic design and typography, I changed the way I was working and the way most graphic designers work to pursue a more personal approach to my work, with only the humble attempt to simply make a living doing something that I loved.
Шесть лет назад, после 20 лет работы в графическом дизайне и типографии, я сменила метод своей работы. Я стала практиковать то, что почти никем в графическом дизайне не принято: наполнять работу личным содержанием. При этом я скромно рассчитывала, что смогу просто жить, занимаясь любимым делом.
It also appears necessary to recall that French typography indicates the diacritics on certain capital letters, particularly the “É” in the word “État”.
Кроме того, оказалось необходимым напомнить, что в печатных текстах на французском языке требуется ставить диакритические знаки над некоторыми заглавными буквами, например, над буквой “E” в слове “Etat”.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert