Sentence examples of "physical inventory" in English

<>
In 10 other offices, physical inventory counts were not carried out. Еще в 10 отделениях подсчет товарно-материальных запасов в натуре не производился.
The last physical inventory of headquarters assets was started in 1999 but never completed. Последняя инвентаризация товарно-материальных ценностей в штаб-квартире началась в 1999 году, но так и не была закончена.
In paragraph 83, the Board recommended that UNODC conduct regular physical inventory counts at headquarters. В пункте 83 Комиссия рекомендовала ЮНОДК регулярно проводить инвентаризационные описи имущества в штаб-квартире.
The last physical inventory count was conducted in March 2002, for the biennium ended 31 December 2001. Последняя инвентаризация была проведена в марте 2002 года и охватывала период, закончившийся 31 декабря 2001 года.
UNODC has not taken a comprehensive physical inventory of non-expendable property because it has harboured serious doubts with regard to the practicality and utility of these comprehensive exercises. ЮНОДК не проводит всеобъемлющей инвентаризации имущества длительного пользования, поскольку у него имеются серьезные сомнения относительно практической пользы и целесообразности этих всеобъемлющих мероприятий.
Carrying out at least every 30 days, or whenever it is deemed necessary, a physical inventory of the stock of firearms and ammunition in commercial establishments and places of deposit; проведение по меньшей мере через каждые 30 дней или какой-либо другой период, который считается необходимым, инвентаризации огнестрельного оружия и боеприпасов, находящихся в торговых точках и спортивных организациях;
Carrying out at least every thirty (30) days, or whenever it is deemed necessary, a physical inventory of the stock of firearms and ammunition in commercial establishments and places of deposit; проведение как минимум каждые 30 (тридцать) дней или через какой-либо другой период, который считается необходимым, инвентаризации огнестрельного оружия и боеприпасов, находящихся в торговых точках и местах хранения;
Although APRO had compiled an inventory listing at the time of the audit, a complete physical inventory count had not been conducted prior to its relocation from Malaysia to Thailand in 2004. Хотя ко времени проведения ревизии в РОАТР была составлена инвентарная опись, полной инвентаризации наличных материальных ценностей до его перевода в 2004 году из Малайзии в Таиланд не проводилось.
The Board noted that no physical inventory count had been conducted at the headquarters of the United Nations Office on Drugs and Crime as required by United Nations instructions on property management. США. Комиссия отметила, что инвентаризационная опись, предусмотренная в инструкциях Организации Объединенных Наций об управлении имуществом, в штаб-квартире Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности не проводилась.
nuclear materials accountancy, involving annual material balances based upon verified physical inventories and physical inventory changes (this includes the analysis of shipper-receiver differences and material unaccounted for over successive material balance periods); and учет ядерных материалов, включающий ежегодное подведение баланса материалов на основе проверенных фактически наличных инвентарных количеств и изменений в фактически наличных инвентарных количествах (что включает анализ расхождений в данных отправителя/получателя и материала, не учтенного в течение ряда периодов подведения баланса материалов); и
Furthermore, the tracking controls in Aperture would be implemented, and country offices would be requested to take corrective action, including the requirement to certify the physical inventory, and to submit the results for review. Кроме того, в Aperture будут установлены механизмы отслеживания правильности данных, и страновым отделениям будет предложено принять меры по исправлению ошибок, включая подтверждение наличных товарных материальных запасов и представление результатов для проведения их анализа.
In paragraph 76, the Board recommended and UNEP agreed with the Board's recommendation that it justify the amount of non-expendable property disclosed in the financial statements with the results of the physical inventory. Срок выполнения: не применимо В пункте 76 Комиссия рекомендовала, а ЮНЕП согласилась с рекомендацией Комиссии представить результаты инвентаризации в обоснование данных о стоимости имущества длительного пользования, указанных в финансовых ведомостях.
Other measures taken in this regard include training of staff members, periodical physical inventory counts, provision of bar codes for non-expendable property and regular update of the Field Assets Control System databases of the missions. К числу других мер, принятых в этой области, относится профессиональная подготовка сотрудников, периодические проверки наличных материальных ценностей, простановка штриховых кодов на имуществе длительного пользования и регулярное обновление баз данных системы управления имуществом миссий на местах.
The Board recommends that the Administration ensure that the managers of the various services at Headquarters and at offices away from Headquarters improve their recordkeeping of non-expendable property, which should be supported by periodic physical inventory. Комиссия рекомендует Администрации обеспечить, чтобы руководители различных служб в Центральных учреждениях, а также в отделениях, находящихся вне пределов Центральных учреждений, улучшили учет имущества длительного пользования, который должен подкрепляться периодической инвентаризацией материальных средств.
Because no physical inventory was conducted of expendable items, no amount was disclosed and recognized as “other assets” representing unused expendable items as at 31 December 2005, contrary to paragraph 49 (iv) of the United Nations system accounting standards. Поскольку физического учета запасов расходных материалов не велось, в статье «Прочие активы» не указывается сумма, соответствующая объему неиспользованных расходных предметов по состоянию на 31 декабря 2005 года, вопреки пункту 49 (iv) Стандартов учета системы Организации Объединенных Наций.
The Board drew attention to the fact that it was not provided with the results of the physical inventory count and therefore was unable to corroborate the amount of $ 17.5 million disclosed in note 13 to the financial statements of UNEP. Комиссия обратила внимание на то, что ей не были представлены результаты инвентаризации, в силу чего она оказалась не в состоянии подтвердить сумму в размере 17,5 млн. долл. США, указанную в примечании 13 к финансовым ведомостям ЮНЕП.
The Board was concerned by the fact that it was not provided the results of a comprehensive physical inventory count and therefore was unable to corroborate the amount of $ 10.4 million disclosed in note 15 to the financial statements of UN-Habitat. Комиссия выразила озабоченность в связи с тем, что ей не были представлены результаты полной инвентаризации, в силу чего она оказалась не в состоянии подтвердить сумму в размере 10,4 млн. долл. США, указанную в примечании 15 к финансовым ведомостям ООН-Хабитат.
Except as stated in paragraph 151, KNPC estimated the extent of its tangible property losses by conducting, where possible, physical inventory counts following the liberation of Kuwait, and by comparing these counts to the stock status reports for the period immediately preceding the invasion. За исключением предусмотренного в пункте 151, КНПК определяла потери своего материального имущества посредством проведения, где это было возможно, проверки наличия материальных ценностей после освобождения Кувейта и сопоставления результатов проверки с инвентарными ведомостями, относящимися к периоду, непосредственно предшествовавшему вторжению.
In order to address these issues, the Fund intends to undertake a major reconciliation of the records maintained in the United Nations property system ProcurePlus, with the actual physical inventory in the Fund in the summer of 2008 in coordination with the Facilities Management Service. Для решения данных проблем ОПФПООН намеревается провести летом 2008 года по согласованию со Службой эксплуатации зданий Организации Объединенных Наций крупномасштабную сверку учетных записей, содержащихся в системе учета имущества Организации Объединенных Наций " ProcurePlus ", с фактически имеющимися товарно-материальными запасами ОПФПООН.
While it was encouraging that IAEA had been able to verify Iraq's physical inventory of nuclear material in 2000 and 2001, such verification could not replace the activities required to be performed by the Agency's inspectors pursuant to the relevant Security Council resolutions. Хотя и обнадеживает тот факт, что МАГАТЭ смогло проверить физическое состояние ядерных материалов в Ираке в 2000 и 2001 годах, такая проверка не может заменить мероприятия, которые должны осуществить инспекторы Агентства во исполнение соответствующих резолюций Совета Безопасности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.