Sentence examples of "physical object" in English

<>
We can actually build for you, very rapidly, a physical object. Мы можем очень быстро создать для вас физический объект.
Nowadays, we don't really recognize a book as something that sits on our shelf or music as something that is a physical object that we can hold. Сегодня мы более не воспринимаем книгу как предмет на полке или музыку, как осязаемый физический объект.
And here we see Galois starting to develop a language to see the substance of the things unseen, the sort of abstract idea of the symmetry underlying this physical object. И, тогда Галуа начинает разрабатывать язык, который может показать суть невидимого, своего рода абстрактную идею симметрии, лежащую в основе данного физического объекта.
Based on a recent indictment in a weapons offence case (May 2009), it appears that Liberia relies solely on an old provision in the Penal Law (section 17.11 of chapter 17) with respect to possession of a “physical object” having “lethal uses”. С учетом недавнего осуждения по делу, связанному с оружием (май 2009 года), Либерия, насколько можно судить, полагается сугубо на старое положение уголовного закона (раздел 17.11 главы 17) в отношении владения «физическим объектом», которым «можно причинить смерть».
We grew up interacting with the physical objects around us. Мы выросли в окружении различных физических объектов.
Now, while the Eameses were exploring those possibilities, they were also exploring physical objects. Теперь, пока Eames исследовали эти возможности, они также исследовали физические объекты.
But many of you argue, actually, that all of our work is not only about physical objects. Многие из вас скажут, что всё это не является работой с физическими объектами.
The beam splitters and lenses are represented by physical objects, and the system projects down the laser beam path. Призмы, зеркала и линзы представлены в виде физических объектов, и система проектирует на них лазерный луч.
On the other hand, software is not among “physical objects” as described in the definition of goods in paragraph 6.7. С другой стороны, программное обеспечение не относится к " физическим объектам " в соответствии с описанием определения товаров в пункте 6.7.
Windows Mixed Reality immersive headsets may fully obstruct your view, and Content may appear to be at a distance but still block your view of nearby physical objects. Иммерсивные гарнитуры Windows Mixed Reality могут полностью препятствовать обзору, а Содержимое может отображаться на расстоянии, но по-прежнему блокировать обзор ближайших физических объектов.
If there’s more than one Physical Web object around you, Chrome shows you the most relevant webpages from the closest objects at the top. Если рядом с вами находятся несколько объектов, поддерживающих технологию "Интернет вокруг нас", порядок найденных веб-страниц в Chrome будет определяться расстоянием: на самом верху появятся результаты для ближайшего объекта.
In accordance with article 322, the illegal acquisition, storage, use, sale or destruction of radioactive materials (sources of ionizing radiation, radioactive substances and nuclear materials in any physical state, at a facility, in an object or in any other form) is a punishable offence. Согласно статье 322 УК наказанию подлежат незаконные приобретение, хранение, использование, сбыт либо разрушение радиоактивных материалов (источников ионизирующего излучения, радиоактивных веществ и ядерных материалов, находящихся в любом физическом состоянии в установке, изделии или в ином виде).
Severe physical violence (kicked, hit with fist or object, pushed into furniture or down staircases, strangled or attacked with weapons) was reported as 1.5 % in 2000 and 1.6 % in 2005. О тяжком физическом насилии (удары ногой, кулаком или каким-либо предметом, удары о мебель, сталкивание с лестницы, попытки удушения или нападение с применением оружия) в 2000 году сообщали 1,5 процента, а в 2005- 1,6 процента женщин.
In general the probability and consequences of collisions between space debris particles and nuclear power sources on space objects depend on a number of factors, such as the height of the orbit, the physical dimensions of the debris particle and the space object, and their relative velocities. В целом вероятность и последствия столкновений частиц космического мусора и ядерных источников энергии на борту космических объектов зависят от целого ряда факторов, в частности, от высоты орбиты, физических размеров частиц мусора и космического объекта и относительных скоростей.
The EIA should address the potential physical impact of the TMF on the environment and should be open for general public and interested or affected persons to comment and provide input on the assessment and if there are prerequisites to object it. В рамках ОВОС следует рассматривать потенциальное физическое воздействие хвостохранилища на окружающую среду, при этом она должна быть открытой для широкой общественности и заинтересованных или затрагиваемых лиц в плане направления замечаний и предоставления материалов для проведения оценки и в случае необходимости внесения возражений в ее отношении.
And what it does is locates the object in physical body space. Его функция - расположить объект в пространстве физических тел.
A house is an object; a habitat is a node in a multiplicity of overlapping networks – physical (power, water and sanitation, roads), economic (urban transport, labor markets, distribution and retail, entertainment) and social (education, health, security, family, friends). Дом – это объект; место обитания – это узел множества переплетающихся сетей – физических (энергоснабжение, водоснабжение и канализация, дороги), экономических (городской транспорт, рынки труда, оптовая и розничная торговля, развлечения) и социальных (образование, здравоохранение, безопасность, семья, друзья).
Name of owning State or State of registry; Orbital parameters (perigee, apogee, nodal period, inclination); General function of the space object; Reference to its unarmed character; Indication of maneuverability; Physical characteristics (mass, planned lifetime). Название государства-собственника или государства, за которым они зарегистрированы; орбитальные параметры (перигей, апогей, период обращения, наклонение орбиты); общее назначение космического объекта; ссылка на его невооруженный характер; показатели маневренности; физические характеристики (масса, планируемый срок эксплуатации).
Regarding space objects, the owning State or State of registry should communicate the following information: name of owning State or State of registry; orbital parameters (perigee, apogee, nodal period, inclination); general function of the space object; Reference to its unarmed character; indication of maneuverability; physical characteristics (mass, planned lifetime). Относительно космических объектов государство-собственник или государство, за которым они зарегистрированы, должно предоставлять следующую информацию: название государства-собственника или государства, за которым они зарегистрированы; орбитальные параметры (перигей, апогей, период обращения, наклонение орбиты); общее назначение космического объекта; ссылка на его невооруженный характер; показатели маневренности; физические характеристики (масса, планируемый срок эксплуатации).
Only one regime should be established for the entire flight, with clearly defined consequences taking into account the purpose of the object and its final destination rather than taking as the point of reference the physical space through which it travels. Для всего полета должен быть установлен один режим, последствия которого четко определены с учетом назначения объекта и конечной цели его полета, что предпочтительнее использования в качестве отправной точки физического пространства, в котором перемещается этот объект.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.