Sentence examples of "place of employment" in English
We checked with her place of employment, but there was none.
Мы проверили её работу, оказалась, она безработная.
We're also looking into the wife's place of employment, Fergus Construction.
Мы также заглянули на работу жены, в Фергюс Констракшн.
I called his place of employment and they said he hadn't shown up this morning.
Я позвонил ему на работу, там сказали, что он сегодня не вышел.
I would say they were working in their comfort zone, somewhere close to a residence or a place of employment.
Можно сказать, что он действует в удобном для себя месте, где-то рядом с домом или работой.
Well, if he doesn't do well, he can always approach my client outside of her place of employment, again.
Если он напортачит, то всегда может подстеречь мою клиентку после работы.
Okay, I don't know what you were thinking when you showed up to my place of employment and acted very inappropriately.
Не знаю, что ты думал, когда заявился ко мне на работу и вел себя очень неподобающе.
" The Act, under Section 11 prohibits overcrowding in any place of employment that may be injurious to the health of employees working therein.
В соответствии с разделом 11 Закона запрещается сосредоточение большого числа людей на любом рабочем месте, которое может оказаться опасными для здоровья работающих там сотрудников.
A union cannot persuade employees to join or not join a union at the employer's place of employment during working hours: section 7 (1) of the Labour Relations Code.
Профсоюз не может агитировать трудящихся вступать или не вступать в профсоюз по месту работу у работодателя в течение рабочего времени: статья 7 (1) Кодекса о трудовых отношениях.
That's why I wanted to sit with you in your home, visit you at your place of employment, meet you on your field of play, and speak to you where you feel most free.
Поэтому я хотел оказаться в ваших домах, навестить вас на работе, встретиться с вами на вашем поле, и поговорить там, где вы чувствуете себя наиболее свободными.
And second of all, you're looking at the man who bent over backwards to spring that punk brother of yours, so before you come down here to my place of employment and tell me how to do my job, why don't you
И во-вторых, ты смотришь на человека, который оглянется на ту весну, когда состоял в братстве панков, поэтому, прежде чем приехать сюда ко мне на работу и говорить мне как делать свою работу, почему бы тебе
Pregnancy and maternity benefits for women are set at 100 per cent of their salary during the entire period of their leave, i.e. 112 calendar days, regardless of the duration of their work, or place of employment, and apply to seasonal and temporary workers.
Пособие по беременности и родам назначается женщинам в размере 100 процентов от заработной платы в течение всего отпуска — 112 календарных дней, независимо от продолжительности трудового стажа и места их работы, в том числе сезонно и временно работающим.
The Act (Section 17) provides for adequate arrangements to be made in every place of employment for the medical examination and supervision of the employees where cases of occupational diseases, injuries or health disorders occur as a direct consequence of a process, substances used in a process or conditions of work.
В Законе (раздел 17) предусматривается принятие соответствующих мер на всех производствах по проведению медицинских осмотров и наблюдению за работниками в тех случаях, когда профессиональные заболевания, травмы или нарушения здоровья возникают как прямое следствие процесса или условий работы, а также используемых при этом веществ.
And second of all, you're looking at the man who bent over backwards to spring that punk brother of yours, so before you come down here to my place of employment and tell me how to do my job, why don't you get off your ass and start doing yours?
И во-вторых, ты смотришь на человека, который оглянется на ту весну, когда состоял в братстве панков, поэтому, прежде чем приехать сюда ко мне на работу и говорить мне как делать свою работу, почему бы тебе не убрать свою задницу, и делать свою работу?
Using the theater, the Philippine Educational Theater, an NGO, has staged in various parts of the country two plays on women's issues, where they encouraged the women and men in the audience to ask questions and share their experiences on situations in their life, in the family, in their place of employment, instances of sexual harassment, job discrimination, role stereotyping, and other gender issues.
С использованием театральных средств НПО «Филиппинский образовательный театр» поставило в различных частях страны две пьесы, посвященные проблемам женщин, в которых женщинам и мужчинам из числа зрителей предлагается задавать вопросы и делиться своим опытом, касающимся различных ситуаций в их жизни, в семье, на рабочем месте, приводить примеры сексуальных домогательств, дискриминации на работе, стереотипных представлений о роли полов и затрагивать другие гендерные вопросы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert