Sentence examples of "pleasure crafts" in English
Translations:
all37
прогулочное судно37
The first part of the proposal was aimed at allowing administrations to deliver International certificates for operators of pleasure crafts (ICCs) to competent persons who were not nationals or residents of the administration's country.
Первая часть предложения имеет целью позволить администрациям выдавать международные удостоверения на право управления прогулочным судном (МУС) компетентным лицам, которые не являются гражданами их страны и не проживают на ее территории.
It is recalled that at its thirty-third session, the Working Party recommended that the fifty-second session of the Working Party on Inland Water Transport should approve the proposal to amend Resolution with the aim to enable Administrations to deliver the international certificates (ICCs) for operators of pleasure crafts to operators others than their nationals and residents.
Напоминается, что на своей тридцать третьей сессии Рабочая группа рекомендовала Рабочей группе по внутреннему водному транспорту одобрить на пятьдесят второй сессии предложение по изменению этой резолюции, с тем чтобы администрации могли выдавать международные удостоверения (МУС) операторам прогулочных судов, которые не являются гражданами или резидентами их стран.
This provision, specifically for pleasure craft, seems to be superfluous.
Данное положение, особенно для прогулочных судов, кажется излишним.
RESOLUTION NO. 40 ON INTERNATIONAL CERTIFICTE FOR OPERATORS OF PLEASURE CRAFT
РЕЗОЛЮЦИЯ № 40 О МЕЖДУНАРОДНОМ УДОСТОВЕРЕНИИ НА ПРАВО УПРАВЛЕНИЯ ПРОГУЛОЧНЫМ СУДНОМ
That is not what you expect to find on a weekend pleasure craft.
Это не то, что ты ожидаешь найти на прогулочных судах.
On 15 April 1988, France accepted resolution No. 13, revised, concerning the international certificate for pleasure craft.
15 Франция приняла пересмотренную резолюцию № 13 о международном удостоверении для прогулочных судов 15 апреля 1988 года.
These RIS Guidelines are equally applicable to the traffic of cargo vessels, passenger vessels and pleasure craft.
Настоящие Руководящие принципы РИС можно в равной степени применять к движению грузовых, пассажирских и прогулочных судов.
At present no legal requirements for the construction and fitting out of pleasure craft exist in the Netherlands.
В настоящее время в Нидерландах нет никаких юридических предписаний, касающихся конструкции и оборудования прогулочных судов.
These RIS Guidelines 2002 are equally applicable to the traffic of cargo vessels, passenger vessels and pleasure craft.
Руководящие принципы РИС 2002 можно в равной степени применять к движению грузовых судов, пассажирских судов и прогулочных судов.
19 On 15 April 1988, France accepted resolution No. 13, revised, concerning the international certificate for pleasure craft.
19 Франция приняла пересмотренную резолюцию № 13 о международном удостоверении для прогулочных судов 15 апреля 1988 года.
recalling the decision of the Working Party on Inland Water Transport concerning resolution No. 40 on the International Certificate for Pleasure Craft Operators,
напоминая о решении Рабочей группы по внутреннему водному транспорту относительно резолюции № 40 по вопросу о Международном удостоверении на право управления прогулочным судном,
This system would be established in compliance with the international law of the sea, particularly as it affects pleasure craft and ships protected by immunity.
Данная система будет установлена в соответствии с международным морским правом, особенно в его применении к прогулочным судам и судам, пользующимся иммунитетом.
Routes for ferries, trade craft and pleasure craft entering and leaving the port have been diverted away from the sensitive installations such as petrochemical terminals;
маршруты следования паромных, грузовых и прогулочных судов при заходе в порт и выходе из него были проложены в стороне от уязвимых сооружений, таких, как нефтехимические терминалы;
practically demonstrating the ability to handle a pleasure craft in respect of those aspects listed in clauses 3.2 and 3.3 of annex 1; and
продемонстрировав на практике умение управлять прогулочным судном с учетом условий, оговоренных в пунктах 3.2 и 3.3 приложения 1; и
The use of the Class B using CSTDMA technology shall be applicable for pleasure craft and small craft that are not subject to chapter SOLAS V regulations.
Использование станций класса В на базе технологии КСТДМА допускается для прогулочных судов и малых судов, не подпадающих под действие правил, предусмотренных в главе V СОЛАС.
Minimum age for the holder of the International Certificate for Operators of Pleasure Craft for the class I is 16 year, for the class C- 18 years.
Минимальный возраст держателя Международного удостоверения на право управления прогулочным судном для класса I- 16 лет, для класса С- 18 лет.
As for foreign pleasure craft entering the inland waterways of the Czech and Slovak Federal Republic, similar documents issued by the competent authorities of foreign States are recognized.
Что касается иностранных прогулочных судов, вошедших во внутренние воды Чешской и Словацкой Федеративной Республики, то признаются аналогичные документы, выдаваемые компетентными органами иностранных государств.
Depending on the level of information available and on the requirements of the competent authority, the vessels (except pleasure craft) are recommended to be equipped step by step with:
В зависимости от уровня предоставляемой информации и от требований со стороны компетентного органа суда (за исключением прогулочных судов) рекомендуется поэтапно оборудовать следующим:
The waters of the zone continued to be violated daily by small fishing or pleasure craft, which entered from both the Croatian and Montenegrin sides in approximately equal numbers.
Границы акватории зоны по-прежнему ежедневно нарушаются небольшими рыболовными или прогулочными судами, которые проникают в зону как со стороны Хорватии, так и со стороны Черногории примерно в одинаковом количестве.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert