Sentence examples of "political economy" in English with translation "политэкономия"
Translations:
all46
политэкономия14
политическая экономия11
политэкономический1
other translations20
The inflation of the 1970's was a natural failure of Keynesian political economy.
Инфляция 70-х годов была результатом естественного краха кейнсианской политэкономии.
The real constraint to job creation in Saudi Arabia is found in its particular political economy.
Настоящие препятствия на пути создания новых рабочих мест в Саудовской Аравии скрыты в особенностях её политэкономии.
This simplistic perspective, while perhaps containing a grain of truth, badly misses the true underlying political economy of deficits.
Такое упрощенческое отношение, возможно, и содержит в себе зёрна истины, но оно совершенно упускает из вида подлинные основы политэкономии бюджетного дефицита.
Areas of specialization include: political economy of education, educational innovations, distance learning, human resource planning/development, social institutions, governance and gender studies.
Области специализации: политэкономия образования, новаторские методы образования, заочное обучение, планирование/развитие людских ресурсов, социальные институты, управление и гендерные исследования.
But there do seem to be an uncomfortable number of similarities between the political economy of cyberspace regulation and of financial regulation.
Однако кажется, что имело место значительное количество совпадений между политэкономией в надзоре-контроле за киберпространством и контролирующими мерами в финансовой сфере.
Unfortunately, the political economy of most structural reforms – with their front-loaded costs and back-loaded benefits – implies that they occur only slowly.
К сожалению, политэкономия большинства структурных реформ – с их немедленными затратами и отдалёнными выгодами – приводит к тому, что они всегда проводятся медленно.
Colonial political economy also concentrated “development” in resource-rich areas, while neglecting resource-poor regions and their populations, which in many cases were Muslim.
В результате колониальной политэкономии, экономическое развитие имело место главным образом в богатых природными ресурсами районах, в то время как бедные регионы и их население, часто мусульманского вероисповедания, игнорировались властями.
But one way or another, Europe’s political economy will have to adapt to the new type of global capitalism evolving out of the 2008 crisis.
Так или иначе, политэкономия Европы будет вынуждена адаптироваться к новому типу глобального капитализма, возникшему после кризиса 2008 года.
Areas of specialization include: political economy and finance of education, equity in education, educational innovations, distance learning, human resources planning/development, social institutions, governance and gender studies.
Области специализации: политэкономия и вопросы финансирования образования, равноправие в сфере образования и новаторские методы обучения, заочное обучение, планирование/развитие людских ресурсов, социальные институты, государственное управление и гендерные исследования.
So what now seems likely is that the older and more enduring - call it the Gilded Age - pattern of American ideology, culture, and political economy is reasserting itself.
Таким образом, сейчас создается впечатление, что более старая и более стойкая американская идеология, культура и политэкономия - так называемого "позолоченного века" - вновь заявляет о себе.
Capitalists are rewarded for saving rather than consuming – for their abstinence, in the words of Nassau Senior, one of my predecessors in the Drummond Professorship of Political Economy at Oxford.
Капиталисты вознаграждаются за то, что сберегают, а не за то, что потребляют, за свою воздержанность, как выразился однажды Нассау Сениор, один из моих предшественников в драммондовском кресле профессора политэкономии в Оксфорде.
Dynamic models have become much more common, an economics of the "second-best" has flourished, political economy has become mainstream, and behavioral economics has thrown the "rational actor" into doubt.
Динамичные модели стали гораздо более распространенными, процветает экономика "second-best" (лучшее из худших), политэкономия стала обычным явлением, а поведенческая экономика поставила "рационального игрока" под сомнение.
But little has been said about the structural shifts in Turkey’s political economy that have empowered the country’s middle classes, which form the electoral base of Erdoğan’s Justice and Development Party (AKP).
Однако мало говорится о структурных переменах в политэкономии Турции, укрепивших средний класс страны, который стал электоральной базой для основанной Эрдоганом Партии справедливости и развития (ПСР).
Patrilineal inheritance laws, land rights that affect the political economy of relationships and the distribution of power, detachment from tradition and loss of the ritual and arbitrative roles of “elders” that commanded respect within family and community as well as some witchcraft practices can contribute to the vulnerability of older persons in specific settings.
Законы, определяющие порядок наследования по мужской линии, земельные права, влияющие на политэкономию взаимоотношений и распределение власти, отрыв от традиций и утрата ритуальных и арбитражных полномочий «старейшин», пользовавшихся уважением в семье и общине, а также следование некоторым иррациональным верованиям и обычаям — все эти факторы могут усиливать уязвимость пожилых людей в конкретных условиях.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert