Sentence examples of "political landscape" in English
Translations:
all47
other translations47
Its victory has now made it a fixture on the political landscape.
Её победа создала прецедент на политическом ландшафте.
Sectarianism and racism have become a regular feature of the political landscape.
Сектантство и расизм стали постоянной чертой политического ландшафта.
The winners and losers are clear, and the political landscape has changed profoundly.
Победители и проигравшие очевидны, и политический ландшафт сильно изменился.
Since then, however, the SD has fundamentally changed the country’s political landscape.
Однако с тех пор «Шведские демократы» фундаментально изменили политический ландшафт страны.
Yet his party now seems to have fixed itself on the political landscape.
Но теперь его партия, похоже, закрепилась на политической арене.
The chain reaction of reawakening nationalisms is altering the political landscape in dangerous ways.
Цепная реакция пробуждающегося национализма изменяет политическую панораму Европы весьма опасным образом.
A new way of thinking about individual choice has taken the political landscape by storm.
Новый способ мышления о проблеме личного выбора захватил политический пейзаж со скоростью урагана.
OXFORD - A new way of thinking about individual choice has taken the political landscape by storm.
Новый способ мышления о проблеме личного выбора захватил политический пейзаж со скоростью урагана.
Beyond growing international credibility, two major changes to the Italian political landscape have shaped the election campaign.
Помимо крепнущего международного доверия, итальянская избирательная кампания характеризуется двумя важными изменениями политического ландшафта страны.
But, like right-wing Christians in the US, Islamists can be legitimate parts of a democratic political landscape.
Но, подобно правым христианам в США, исламисты могут быть легитимной частью демократического политического ландшафта.
This thirst for unbiased information highlights the dramatic change that the Internet has brought to China's political landscape.
Данная жажда объективной информации отражает разительные перемены, которые внёс Интернет в политическую сферу Китая.
Despite many positive developments, governance is becoming more complicated within certain European countries, owing to an increasingly fractured political landscape.
Несмотря на множество позитивных событий, в некоторых европейских странах госуправление становится всё более сложной задачей из-за расширения трещин в политическом ландшафте.
By transforming the political landscape of the Middle East, American officials hope to strike at the root causes of Islamic extremism.
Посредством трансформации политического ландшафта Ближнего Востока американские чиновники надеются подорвать коренные причины исламского экстремизма.
If Bannon wants to transform the American political landscape, an impeached or defeated Trump could become an ideal martyr for his movement.
Если Бэннон действительно хочет преобразить американский политический ландшафт, тогда Трамп, подвергнутый импичменту или проигравший выборы, мог бы стать для его движения идеальным мучеником.
This demographic challenge to South Korea's status quo suggests a "liberal" awakening that could completely alter the country's political landscape.
Этот демографический вызов статус-кво Южной Кореи наводит на мысль о "либеральном" пробуждении, которое могло бы полностью изменить политический ландшафт страны.
The recent municipal elections had changed the political landscape, and the Government needed time to understand the latest developments before taking further action.
В результате недавних выборов в местные органы власти политический ландшафт изменился, и правительству необходимо время, для того чтобы осознать происшедшие изменения, прежде чем начать действовать.
Israel’s Haredi ultra-orthodox religious community, for example, is growing at a rate so high that it is redefining the political landscape.
Ультраортодоксальное религиозное сообщество Израиля Хареди, например, растет с такой скоростью, что оно переопределяет политический ландшафт.
In the fractured political landscape typical of Israel, this would make it possible for organized religious parties to exert significant power over the government.
В раздробленном политическом ландшафте, типичном для Израиля, это позволит организованным религиозным партиям оказывать существенное влияние на правительство.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert