Sentence examples of "ponder" in English
Indeed, these rulers now have much to ponder.
И вправду, данным правителям сейчас хватает над чем задуматься.
And it makes you ponder why those pioneers failed.
И это заставляет задуматься, почему основоположники потерпели неудачу.
German Chancellor Angela Merkel would do well to ponder that history.
Канцлеру Германии Ангеле Меркель не мешало бы хорошенько подумать над этой историей.
But he should ponder the shifts taking place in the hemisphere.
Но он должен задуматься о сдвигах, происходящих в нашем полушарии.
Before they begin to tinker they should ponder the following scenario.
Прежде чем они возьмутся залатывать ее на скорую руку, им следует поразмыслить над следующим сценарем.
Leaving me to ponder a broken flowerpot and a distressed geranium.
Оставив меня в размышлениях о разбитом горшке и бедной герани.
Estonia did not need to ponder long about the options it faced.
Эстонии не пришлось долго раздумывать над возможностями выбора, которые стояли перед страной.
As we lead up to the Eurogroup meeting, a couple of potential scenarios to ponder:
Ближе к встрече Еврогруппы, стоит продумать потенциальные сценарии развития событий:
To ponder the future of AI is thus to acknowledge that the future is AI.
Размышлять о будущем искусственного разума, значит, признавать, что будущее – это и есть искусственный разум.
We now have to ponder how the Republicans will direct the course of the Senate.
Теперь у нас есть повод подумать над тем, в какую сторону республиканцы направят Сенат.
But before I do, I just want you to ponder this graph for a moment.
но сначала я бы хотел, чтобы вы на секунду задумались над этим графиком.
Around the world three times, and they pay me to ponder it, be it beach, balcony, or bedroom.
Вокруг мира, три раза в неделю и они еще платят мне за это, будь то на пляже, на балконе или в спальне.
some will ponder what will happen to stocks if hard questions are asked about financial reporting by companies.
Некоторые задумаются, что станет с акциями, если будет жестко поставлен вопрос о финансовых отчетах компаний.
Like a dysfunctional family, the northern "advanced" countries ponder whether or not to bail out the southern "emerging" economies.
Подобно ситуации в неблагополучной семье, северные "развитые" страны задумались над тем, следует ли спасать южные "развивающиеся" страны.
These are the stark possibilities that leaders need to ponder as they gather gloomily at the IMF in Washington.
Это очень тревожные варианты, над которыми стоит поразмыслить мировым лидерам, когда в хмуром настроении они начнут собираться в штаб-квартире МВФ в Вашингтоне.
He has also raised some very significant points on the rules of procedure, which the CD will continue to ponder.
Он также затронул кое-какие весьма важные моменты Правил процедур, над которыми все еще будет размышлять КР.
Wilson's colleague, Eric Ponder, was even more pointed, saying that what is required "is more measurement and less theory."
Коллега Уилсона Эрик Пондер выразился еще более язвительно, заявив, что биология требует "больше измерений и меньше теории".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert