Sentence examples of "popped" in English with translation "появляться"
The whole living together thing only popped up 100,000 years ago.
Все эти заморочки с совместным проживанием появились 100 тысяч лет назад.
And they remembered a man, one amazing German, every time a new storytelling device popped up next.
И они вспоминали человека, удивительного немца, каждый раз, когда появлялся новый способ рассказа.
People are returning from as far back as the early 1900s, and most popped up in neighboring counties and states.
Люди возвращаются еще из начала 1900-х, и большинство появились в соседних городах и штатах.
Ahh, this question has popped up a bunch of times as many have noted several similarities between trading and the card game.
О, этот вопрос появился давным-давно, поскольку многие заметили несколько общих черт между трейдингом и карточной игрой.
This will make it clearer to the player that the focus is off the game and on whatever UI element has popped over it.
Благодаря этому пользователь переключит свое внимание с игры на появившийся элемент интерфейса.
This isn't the first time a Bitcoin mining Trojan has popped up, and malicious software that flat-out steals bitcoins has been around for years.
Этот «троян», используемый для майнинга биткоинов, появляется уже не впервые. Вредоносное программное обеспечение, откровенно крадущее биткоины, существует уже несколько лет.
I'd like to run it through a crime database of stolen artifacts, see if your sword has popped up anywhere in the last 70 years.
Я хотел бы пропустить ее через базу данных похищенных артефактов, и посмотреть, не появлялся ли меч где-нибудь за последние 70 лет.
This is a map of the cities and dates where the Space Cowboy's unique MDMA, the same MDMA we found in Soika's system, popped up.
Это карта городов и дат, где появлялось уникальное экстази Космического Ковбоя, то же экстази, что мы нашли в организме Сойки.
The moment I really understood that something was happening, a friend of mine told me, "Google the word 'Israel."" And those were the first images on those days that popped up from Google when you were typing, "Israel" or "Iran."
Но по-настоящему я осознал масштаб происходящего, когда мой друг сказал мне: "Введи в поиск Google слово Израиль". Эти картинки появлялись тогда, если вводили в поиск слово Израиль или Иран.
As a sideline, you know that the only red flag that popped up here was a submarine from an unnamed country that planted a red flag at the bottom of the Arctic to be able to control the oil resources.
Кстати, вы может знаете - единственным предупреждением, что там появилось, была подводная лодка одной неназванной страны, которая установила красный флаг на дне Арктического океана, чтобы иметь возможность контролировать нефтяные ресурсы.
Every time a country started talking about it, like Germany, America, wherever, a page on Facebook popped up with the same logo with the same stories, so at the beginning we had "Iran-Loves-Israel," which is an Iranian sitting in Tehran, saying, "Okay, Israel loves Iran?
Каждый раз какая-то страна начинала говорить об этом - Германия, США. На Facebook появлялась страница с похожими историями, похожими плакатами. В начале было "Иран любит Израиль", от иранца в Тегеране, который подумал: "Ладно, Израиль любит Иран -
But nonetheless when she popped out despite the fact that her brain had actually been progressing in its development for several months before on the basis of her experiences in the womb - nonetheless she had very limited abilities, as does every infant at the time of normal, natural full-term birth.
Несмотря на это когда она появилась на свет, несмотря на то, что её мозг уже прогрессировал в своём развитии несколько месяцев, на основе её опыта в утробе. Несмотря на всё это, её возможности крайне ограничены, как и у каждого младенца в момент нормального по времени рождения.
A box pops up asking you to confirm this action.
Появится всплывающее окно с запросом на подтверждение этого действия.
Old girlfriends don't pop in only to be invited to Christmas parties.
Бывшие девушки не появляются только ради приглашения на вечеринку.
A message pops up that says there was a problem restoring the account.
Появится всплывающее сообщение о проблеме при восстановлении учетной записи.
An unfamiliar country keeps popping up in press reports about drug trafficking: Guinea Bissau.
В прессе все чаще появляются статьи о незаконном обороте наркотиков в мало известной стране под названием Гвинея Бисау.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert