Sentence examples of "port network number" in English
Taking as a scope the metropolitan area of the United Nations Office at Geneva (all the departments and organizations connected through the Office's network) the number of programmes (software applications) that allow data-sharing grew from 15 to 17, thus indicating improved sharing of the Organization's institutional knowledge in information technology services.
Если принять в расчет городской район расположения Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве (все департаменты и организации, соединенные через сеть Отделения), то число программ (единиц прикладного программного обеспечения), позволяющих обмениваться данными, возросло с 15 до 17, что свидетельствовало о расширении обмена накопленными в рамках Организации знаниями в области информационно-технического обслуживания.
As demonstrated at the fifteenth meeting, the user-friendly UNPAN web site will serve as both an information clearing house and a gateway to the numerous services and features that will be provided through the network made up of a number of regional and international institutions in public administration.
Пятнадцатое совещание показало, что web-сайт ЮНПАН, отличающийся удобством в пользовании, будет служить одновременно в качестве центра обмена информацией и канала доступа к многочисленным услугам и возможностям, которые будет предоставлять сеть, состоящая из ряда региональных и международных учреждений, занимающихся вопросами государственного управления.
To enhance the monitoring of vehicles and other port users, a CCTV network consisting of 43 cameras, comprising of 19 fixed units will be installed in the very near future.
Для усиления контроля за автотранспортными средствами и другими пользователями порта в самом ближайшем будущем будет установлена сеть наружного наблюдения ЗТВС, состоящая из 43 камер и 19 стационарных блоков.
In order to address the gap between reality and perception, the United Nations Environment Program Finance Initiative (UNEP FI) and the Global Footprint Network (GFN), together with a number of institutional investors, investment managers, and information providers, have launched E-RISC, or Environmental Risk in Sovereign Credit analysis.
В целях устранения разрыва между реальностью и ее восприятием, исполнители Программы ООН по окружающей среде (UNEP FI) и организация Global Footprint Network (GFN) вместе с некоторыми институциональными инвесторами, инвестиционными менеджерами и поставщиками информации запустили программу E-RISC, иными словами, исследование экологического риска в рамках суверенных кредитов.
The Capacity Building Workshop on Air Emission Inventories for experts from countries with economies in transition, which was held back to back with the annual meeting of the Task Force on Emission Inventories and Projections and the European Environment Information and Observation Network (EIONET) in 2005, made a number of recommendations.
На Рабочем совещании по вопросу наращивания потенциала в области разработки кадастров атмосферных выбросов для экспертов из стран с экономикой переходного периода, которое состоялось сразу после ежегодного совещания Целевой группы по кадастрам и прогнозам выбросов и Европейской экологической информационно-наблюдательной сети (ЕЭИНС) в 2005 году, был вынесен ряд рекомендаций.
it would be necessary to improve the waterways concerned in such a way, that they can be used by vessels with a draught of 2.5 meters for not less than 300 days/year; as sea-river vessels, because of their dimensions, can only use a limited portion of the inland waterway network and only reach a certain number of river ports, technologies should be developed to increase the geographical scope of fluvio-maritime transport, e.g. barge-carrier technologies.
необходимо будет модернизировать соответствующие водные пути таким образом, чтобы они могли использоваться судами с осадкой 2,5 метра в течение не менее 300 дней в году; поскольку в силу своих размеров суда речного и морского плавания могут использовать лишь ограниченную часть сети внутренних водных путей и доходить лишь до ограниченного числа речных портов, следует разработать технологии для расширения географического охвата перевозок река- море, например технологии для эксплуатации баржевозов.
When you add a payment card to Microsoft Wallet, we provide data to your bank and payment card network, including your name, card number, billing address, email address, device data (including the device name, type, and identifier), and your location at the time you add your payment card to your wallet.
При добавлении платежной карты в Кошелек, мы предоставляем данные вашему банку и платежной системе, включая имя, номер карты, адрес для выставления счетов, электронный адрес, сведения об устройстве (в том числе название, тип и идентификатор) и ваше местоположение на момент добавления карты в Кошелек.
This includes information such as hardware model, operating system information, browser information, IP address, mobile network information including phone number, and device identifiers.
К этой категории относится такая информация, как модель устройства, информация об операционной системе, данные браузера, IP-адрес и информация о мобильной сети, включая номер телефона и идентификаторы устройства.
Most probably, port 443 is blocked in your local network.
Возможно, в вашей локальной сети заблокирован порт 443.
Meanwhile, as many as 35 national multi-stakeholder South-South cooperation focal points networks, 42 Southern development experts rosters, and a United Nations inter-organization South-South focal points network have been established, with a number of concrete inter-organization joint initiatives carried out to address cross-cutting issues.
Помимо этого, было создано 35 национальных сетей координационных центров по сотрудничеству Юг-Юг с участием многих сторон, были составлены 42 списка специалистов по вопросам развития из стран Юга и была сформирована межучрежденческая сеть координаторов по сотрудничеству Юг-Юг Организации Объединенных Наций, которая осуществила ряд конкретных совместных межучрежденческих межсекторальных инициатив.
Running your ads across Facebook, Instagram and the Audience Network can improve performance for a number of campaign objectives as well as provide incremental and efficient reach.
Запуск рекламы в Facebook, Instagram и Audience Network повысит результативность для ряда целей кампании, а также обеспечит более эффективный охват.
Important: Do not use a combination of port forwarding, UPnP, and perimeter network settings.
Важное замечание. Не используйте вместе переадресацию порта, UPnP и DMZ.
Moreover, two “train the trainer” courses were organized for port operators of the French-speaking network- one in Marseille, France (from 18 February to 7 March 2008) and another one in Cotonou, Benin (from 19 to 30 May 2008).
Кроме того, два курса подготовки инструкторов были организованы для портовых операторов франкоязычной сети- один в Марселе, Франция (с 18 февраля по 7 марта 2008 года), а другой в Котону, Бенин, (с 19 по 30 мая 2008 года).
Indeed, the existing network of investment rules is laid out in a large number of bilateral investment treaties (BITs), free trade agreements (FTAs) with investment components, double taxation treaties (DTTs), regional trade agreements (RTAs) and multilateral agreements.
Действительно, основы существующей системы инвестиционных правил заложены в большом числе двусторонних инвестиционных договоров (ДИД), соглашений о свободной торговле (ССТ), содержащих инвестиционные компоненты, договоров об избежании двойного налогообложения (ДИДН), региональных торговых соглашений (РТС) и многосторонних соглашений.
The Public Works Project was established in 1996 as part of the social security network with the aim of creating the largest possible number of job opportunities, improving infrastructural services, health, education and the environment and promoting social participation.
Проект выполнения общественных работ был разработан в 1996 году в рамках системы социального обеспечения для создания максимально возможного количества рабочих мест, совершенствования услуг в области инфраструктуры, здравоохранения, образования и охраны окружающей среды, а также поощрения участия в их выполнении населения.
Certain allocations from aid instruments of the EU may also be directed towards such measures as improvement of border control infrastructure in ports, environmental clean up of polluted sites, as well as improvement of port and airport access roads linking them to the TINA network.
Некоторые ассигнования по линии помощи со стороны ЕС, возможно, также будут направлены на принятие таких мер, как улучшение инфраструктуры пограничного контроля в портах, очистка загрязненных объектов, а также усовершенствование подъездных дорог к морским и воздушных портам, а также к аэропортам, которые связывают их с сетью ТИНА.
UNITAR, with the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat), and the World Federation of United Cities (UTO), on behalf of the World Associations of Cities and Local Authorities Coordination (WACLAC), agreed to organize, in cooperation with non-governmental organizations (Global Ecovillage Network) and the private sector (Vivendi Environnement), a number of regional forums on sustainable urbanization.
ЮНИТАР совместно с Программой Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ООН-Хабитат) и Всемирной федерацией породненных городов (ВФПГ) от имени Всемирной ассоциации по координации деятельности городских и местных органов власти договорилась об организации совместно с неправительственными организациями (сеть «Глобальная экодеревня») и частным сектором («Вивенди энвайронмент») ряда региональных форумов по устойчивому развитию городов.
The amount of available network bandwidth, in combination with mailbox size and the number of mailboxes moved in parallel, will result in varied times to complete mailbox moves.
Продолжительность перемещения почтовых ящиков определяется доступной пропускной способностью сети, а также количеством одновременно перемещаемых почтовых ящиков и их размерами.
The Committee agreed that the proposed programme should work closely with end-users, particularly in developing countries, through the consolidation of a network of regional support offices, taking advantage of the number of commitments made for carrying out its work, and bringing together, in a coordinated manner, the important experience and capabilities being offered, and to be offered, by member States.
Комитет решил, что предлагаемая программа должна быть непосредственно ориентирована на работу с конечными пользователями, особенно в развивающихся странах, посредством объединения сети региональных отделений поддержки и используя в этой связи заявления ряда государств о своем намерении оказать поддержку ее работе и реализуя на централизованной и координируемой основе важный опыт и возможности, предоставляемые и предлагаемые государствами-членами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert