Sentence examples of "portion" in English
X-rays show that both bullets came to rest in the posterior portion of the same lobe.
Рентген показал, что обе пули остановились в задней части той же доли.
Portion size is obviously a massive, massive problem.
Размер порции чрезвычайно большой, повсеместная проблема.
And that does not even include those that are trafficked within country borders, which is a substantial portion.
И это даже не включая тех, кто был незаконно продан внутри страны, что является значительной долей
This is the USDA portion size, that little, tiny thing.
Это размер порций от министерства сельского хозяйства США
Few Bogatanos own cars, yet a huge portion of the city's resources was dedicated to serving them.
Лишь у немногих жителей города были машины, однако огромная доля муниципальных ресурсов шла на их обслуживание.
Hey dance teacher, you can eat my portion of the meat.
Эй, учитель танцев, ты можешь съесть мою порцию мяса.
The portion reaches more than 50 per cent of total animal protein intake in small island developing States.
В небольших островных развивающихся государствах доля рыбы в суммарном потреблении животных белков превышает 50 %.
Am I sitting down in a steakhouse to a 16-ounce portion of this?
Я сижу в стейкхаусе над полкилограммовой порцией этого тунца?
Each member state would remain free to decide the tax rate applicable to its portion of group income.
Каждое государство - член сохранит свободу устанавливать налоговую ставку, сопоставимую с его долей в доходе группы.
Trimming packs must not include any portion of head meat, internal organs, major tendons or ligaments.
Упаковки обрезков не должны содержать какие-либо порции мяса головы, внутренние органы, основные сухожилия или связки.
Thus ended the individual portion of the World Championships.
Так завершилась индивидуальная часть мирового первенства.
The unionised portion of the work force since 1986 has fallen to the levels of the early 1940s.
За период с 1986 года доля работников, объединенных профсоюзами, снизилась до уровня начала 40-х годов прошлого столетия.
We naively hold our breath waiting for a happy moment when another portion of foreign aid will arrive.
Мы, затаив дыхание, наивно ждем счастливого момента, когда прибудет следующая порция иностранной помощи.
Uh, that concludes the fidelity portion of the agreement.
Это что касается части о супружеской верности.
In schedule 8, investments: UNDP disclosed the different types of securities held and the portion attributable to each fund/reserve.
в таблице 8, инвестиции: ПРООН показала различные типы имеющихся у нее ценных бумаг и долю, относимую на каждый фонд/резерв.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert