Sentence examples of "portray in a favorable light" in English

<>
Putting Yourself in a Favorable Position with Dynamic Stops & Limits Как войти в благоприятную позицию с динамическими стопами и лимитами
Cautious macroeconomic management during China's boom, including early self-adjustment, put China in a favorable position. Осторожное макроэкономическое руководство во время китайского экономического бума, в том числе своевременное саморегулирование, поставило Китай в выгодное положение.
He signed a contract allowing the producers to portray in the best interest of the series. Он подписал контракт, позволяющий продюсерам показывать его так, как будет лучше для шоу.
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal. Я понятия не имею, что у него на уме, раз он отверг такое предложение.
The rights of the individual are important in a free society. Права личности важны в свободном обществе.
This would be a favorable result for Japanese stocks and USD/JPY could rise as a result. Это был бы благоприятный результат для японских акций и может подтолкнуть USD / JPY вверх.
I live in a big city. Я живу в большом городе.
MOEX's trading activity stats coupled with a favorable environment on the money market should help shore up the company's financial performance in 4Q14. Статистика по торговой активности клиентов вкупе с благоприятной для МБ конъюнктурой на денежном рынке должны оказать сильную поддержку финансовым результатам МБ в 4К14.
The game ended in a draw with a score 6-6. Игра окончилась ничьёй со счётом 6:6.
If, then, an investor should not let a favorable reaction to the tone of an annual report overly influence his subsequent action, how about the opposite? Мы выяснили, что инвестору не следует допускать, чтобы благоприятная реакция на годовой отчет возобладала в мотивации его последующих действий. А что следует сказать о противоположном случае?
My father works in a factory. Мой отец работает на заводе.
However, looking back, I find no specific event, either a mistake or a favorable opportunity, which caused me to reach the conclusions I have on the matter of dividends. Однако, оглядываясь назад, не могу вспомнить ни одной единичной ошибки или, напротив, удачно использованной возможности, которые помогли бы мне прийти к выводам, сформулированным в отношении дивидендов.
The typhoon moved in a westerly direction. Тайфун двинулся в западном направлении.
With a favorable base effect from last year’s inflation spike dissipating, policy makers at the central bank have warned that fiscal uncertainty and rising wages risk a return to rising inflation, the Bloomberg article said. Учитывая, что эффект благоприятной базы от прошлогоднего всплеска инфляции постепенно рассеивается, руководство центробанка предупредило о том, что финансовая неопределенность и рост зарплат повышают риск возобновления роста инфляции, как говорится в статье Bloomberg.
The cut will heal up in a few days. Порез пройдёт через несколько дней.
Some 78 percent of respondents gave it a favorable rating. Около 78% респондентов дали ей положительную оценку.
It is like looking for a needle in a haystack. Это всё равно, что искать иголку в стоге сена.
After all, Bout is not on trial in Thailand, so Thai authorities have nothing else to offer in exchange for cooperation except for a favorable outcome in the extradition case. В конце концов, судить Бута должны не в Таиланде, поэтому тайским властям нечего предложить ему в обмен на содействие, за исключением благоприятного исхода в деле об экстрадиции.
I'll get it through in a couple of minutes. Я справлюсь с этим за пару минут.
This will give viewers a chance to enjoy your content uninterrupted and to form a favorable opinion. Тогда ваши зрители смогут просмотреть его, не отвлекаясь, и у них сложится благоприятное впечатление.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.