Sentence examples of "posing" in English

<>
The report also casts doubt on Obama’s other claims, with evidence indicating that targets of drone strikes, though perhaps posing a threat to Yemen, may not have posed a direct threat to the US, and that their capture may have been possible. Доклад также ставит под сомнение и другие заявления Обамы: хотя цели атак дронов, возможно, и создавали угрозу Йемену, они не создавали прямую угрозу США, а кроме того, эти цели можно было захватить.
But most foods posing as “health food” raise the same question as vitamin-supplemented candy: does adding vitamins really make a food better for you? Но большинство пищевых продуктов, изображающих из себя "здоровую пищу", поднимают тот же самый вопрос, как и конфета с добавлением витаминов: неужели добавление витаминов действительно делает продукт более полезным для вас?
You posing for animal crackers? Ты начала сосать за крекеры?
Like that, Scandinavian pine posing as English oak. Скандинавская сосна с закосом под английский дуб.
Now Greece is posing yet another test for Europe. Теперь Греция ставит еще одну задачу перед Европой.
And we'll start by posing a little problem. Начнём с постановки небольшого вопроса.
It was more concerned with posing as an inflation-fighter. Он больше беспокоился о том, чтобы держать позу борца с инфляцией.
This last sentiment is posing a serious threat to Belgium’s survival. Это последнее настроение представляет серьезную угрозу для существования Бельгии.
It started with me posing a question to my graduate student, Severin Hacker. Он начался, когда я задал вопрос своему студенту, Северину Хакеру.
I know a Kraut posing as a French prostitute when I see one. Я знаю фрица, который представляется французской проституткой когда я вижу одну из них.
The hair plugs, the heels, this, uh, professional woman here posing as your girlfriend. Восстановление волос, каблуки, эта, эм, профессионалка, изображающая вашу подругу.
We have him on the film set, posing with a couple of child actors. У нас есть фото, где он снимается с парой детей-актёров.
Well, I think it's about four steps, roughly speaking, starting with posing the right question. Грубо говоря, это четыре шага, начинающихся с правильной постановки вопроса.
Iran, Syria, and Saudi Arabia are all candidates, with the latter probably posing the most difficulties. Иран, Сирия и Саудовская Аравия - все являются кандидатами, последний из которых, вероятно, представляет наибольшие трудности.
But then others kept posing the same question; by the fifth time, I started becoming concerned. Но затем тот же самый вопрос мне стали задавать и другие люди. И на пятый раз я уже встревожился.
The very fact that we are posing this question is novel and notable it its own right. Сам факт того, что мы ставим этот вопрос, является чем-то новым и заметным самим по себе.
Fourth, growing budget pressures could begin posing substantial risks to the current governance arrangement in Saudi Arabia. В-четвертых, саудовским властям может заметно осложнить жизнь растущая нагрузка на бюджет.
In Iran, the Hamoun wetlands bordering Afghanistan are disappearing, posing a grave threat to the local population. В Иране, озерная группа Хамун, граничащая с Афганистаном исчезает, создавая серьезную угрозу для местного населения.
In addition to posing as Three-Time Holland, I'm balancing chats and auctions under 40 separate nyms. Кроме того, что я пишу от имени Холланда, я веду переговоры и аукционы с 40 различных ников.
Of course, the Tibet issue has been around for decades, generally without posing serious problems for foreign investors. Конечно, тибетский вопрос стоит уже не одно десятилетие, что не приносило иностранным инвесторам серьезных проблем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.