Sentence examples of "potential applicant city" in English
This has begun by drawing together a compilation of existing technical assistance programs for Participants and, in some cases, actual or potential applicant countries, drawing inter alia on review visit findings.
Первым шагом стала систематизация существующих программ технической помощи для участников и, в некоторых случаях, для фактических или потенциальных стран-соискателей с опорой, в частности, на результаты обзорных визитов.
It notes that the reason why the applicant did not start his traineeship in September 2003 was, as established by both the Copenhagen City Court and the High Court of Eastern Denmark, solely his lack of professional qualifications.
Оно отмечает, что причина, по которой заявитель не начал проходить свою практику в сентябре 2003 года, заключалась исключительно в отсутствии у него необходимой профессиональной квалификации, как было установлено Копенгагенским городским судом и Высоким судом восточной части Дании.
The key to tapping their potential, city officials recognize, is a well-managed integration process.
Городские власти понимают, что для раскрытия потенциала мигрантов необходим качественно управляемый процесс их интеграции.
It has now joined the growing list of the world's failed states and can at best be described as a potential federation of three states plus the unruly city of Baghdad.
В настоящее время Ирак присоединяется к разрастающемуся мировому списку стран-неудачников, и наиболее точно его можно описать как потенциальную федерацию из трех штатов, плюс неуправляемый город Багдад.
So I began doing this crazy presentation of these installations - potential installations - on these underpass bridges, and stood up in front of the city council - and was a little bit scared, I have to admit.
И я начала делать эту сумасшедшую презентацию этих инсталляций - потенциальных инсталляций - на мостах этих трасс, и предстала перед советом города - и было немного страшно, Я должна признать это.
At the city level, potential options are more compact and dense urban development patterns, which reduce the need for commuting and energy consumption of buildings, for instance through row-house designs versus detached houses.
На городском уровне потенциальным вариантом может стать путь более компактного развития и более плотного заселения города, который снижает потребность в дальних поездках и энергопотребление зданий, например путем сооружения многоэтажного дома вместо цепочки одноэтажных домов.
Following completion of the evacuation of the demilitarized zone on 18 March 2003, a small team was established to monitor the situation in Kuwait City and keep all personnel informed of potential threats.
После завершения эвакуации из демилитаризованной зоны 18 марта 2003 года в Эль-Кувейте была сформирована небольшая группа для наблюдения за ситуацией и информирования всех сотрудников о потенциальных угрозах.
On 14 February 2007, the Supreme Court of Cassation upheld the Sofia City Court's judgment refusing registration to the OMO “Ilinden”- PIRIN political party, confirming that the applicant had not complied with the requirements for registration under the Law on Political Parties.
14 февраля 2007 года Верховный кассационный суд поддержал решение Софийского городского суда об отказе в регистрации политической партии " ОМО Илинден- Пирин ", подтвердив, что заявитель не выполнил требования в отношении регистрации согласно Закону о политических партиях.
The regional ecosystem in which a city is located, for example, is often a critical determinant of the severity of environmental conditions, as well as the complexity of potential intervention strategies.
Например, нередко в качестве решающего и определяющего фактора, от которого зависит острота экологических проблем, а также степень сложности возможных стратегий их решений, выступает региональная экосистема, в которой находится конкретный город.
Mr. Chuquihuara (Peru) said that, at the Summit of the Americas held in Quebec City in April 2001, Governments had recognized that the unique nature of the cultures and circumstances of the indigenous peoples of the Americas required special measures to enable them to achieve their potential, and that their inclusion in developed societies would be a valuable contribution to strengthening democracies, economies and civilizations.
Г-н Чукиуара (Перу) говорит, что в ходе состоявшейся в апреле 2001 года в Квебеке Всеамериканской встречи на высшем уровне правительства признали, что уникальный характер культуры и условия жизни коренных народов американского континента требуют принятия специальных мер, которые позволят им в полной мере реализовать свой потенциал, и что их интеграция в жизнь сообщества развитых стран станет важным вкладом в дело укрепления демократии, экономики и цивилизации.
According to the Alien Registration Law, when an application has been made by a foreign national, the mayor of the city or head of the town or village in which that person has taken up residence shall register certain information regarding his or her identity, including his/her name in full on an alien registration card, and issue the alien registration certificate containing that information to the applicant.
Согласно Закону о регистрации иностранцев, всякий раз, когда иностранный гражданин подает заявление, мэр города или глава поселка или деревни, где это лицо имеет постоянное место проживания, регистрирует определенную информацию, касающуюся его личности, включая полное имя и фамилию, которые указаны на регистрационной карточке иностранца, и выдает иностранцу свидетельство о регистрации, в котором содержится информация о заявителе.
We regret having to inform you that we have chosen another applicant.
Однако мы должны Вам сообщить, что мы выбрали другого претендента.
If you are a potential employee then you should be aware of what the company stands for and how it treats its employees before attending an interview.
Если вы потенциальный сотрудник, то должны быть в курсе того, чем занимается компания, и как в ней относятся к работникам, прежде чем идти на собеседование.
If the "genuineness" criteria was adopted a visa applicant could be scrutinised about "whether the nomination is genuine in circumstances where the nominee is a relation or personal associate of an owner or relevant person of the sponsoring business."
Если критерии "подлинности" будут приняты, заявителя на получение визы можно будет исследовать на предмет того, "является ли кандидатура подлинной в условиях, когда кандидат является родственником или близким знакомым владельца или лицом, имеющим отношение к финансированию предприятия".
Employment was truly the star of the show as Japan’s unemployment rate declined to an eight year low while the job to applicant ratio rose to 1.07 – the highest since June 1992.
Занятость оказалась действительно блистательной, поскольку уровень безработицы Японии снизился до восьмилетнего минимума, в то время как предложение работы по отношению к числу соискателей выросло до 1.07 - самая высокая цифра с июня 1992 года.
The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.
Огонь, гонимый восточным ветром, разрушил центр города.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert