Sentence examples of "potential environmental contamination" in English

<>
It will be necessary to propose options for the management of PCBs to meet the obligations of the Convention as well as earlier elimination and phase out of PCBs and identify constraints and costs, benefits and potential risks of the different options (availability of disposal, costs, replacement costs, availability of alternatives, assessment of potential environmental contamination from leakage, identification of sensitive areas, etc.). Будет необходимо предложить варианты управления в области ПХД с учетом выполнения обязательств по Конвенции, а также скорейшей ликвидации и поэтапного сокращения ПХД и определить препятствия и затраты, выгоды и потенциальные риски для различных вариантов (имеющиеся возможности удаления, затраты, стоимость замены, наличие альтернатив, оценка потенциального загрязнения окружающей среды в случае протекания, выявление слабых мест и др.).
Working in conjunction with risk management software, the sensor system was reducing the risk of potential environmental contamination from hydrocarbon spillage. Работая с программным обеспечением, учитывающим фактор риска, эта система датчиков уменьшает опасность возможного загрязнения окружающей среды в результате утечки углеводородов.
The Committee has categorized and summarized reported radiation accidents that resulted in early acute health effects, deaths or major environmental contamination over the past 60 years. Комитет классифицировал и обобщил опубликованные данные за последние 60 лет о радиационных авариях, повлекших тяжелые ранние последствия для здоровья людей, летальные исходы или значительное загрязнение окружающей среды.
- Potential environmental disaster kept secret by the US when a large consignment of highly enriched uranium in Libya came close to cracking open and leaking radioactive material into the atmosphere. “ - США скрыло вероятность экологической катастрофы, когда в Ливии большой груз высокообогащенного урана едва не разгерметизировался, и радиоактивные материалы могли попасть в атмосферу.
It has become clear that policies and actions outside the health sector have an enormous effect on health, be it detrimental (air pollution, water pollution or environmental contamination) or positive (education, gender equality, healthy environmental policies). Стало очевидным, что стратегии и меры, осуществляемые вне сектора здравоохранения, оказывают огромное воздействие на охрану здоровья, будь то негативное (загрязнение воздуха, воды или окружающей среды) или позитивное (образование, обеспечение гендерного равенства, осуществление благоприятных для окружающей среды стратегий).
To separate WEEE and batteries from other waste is to minimize the potential environmental impacts on human health of any hazardous substances. Отделение отходов электрического и электронного оборудования и аккумуляторных батарей от прочих бытовых отходов позволяет свести к минимуму отрицательное воздействие на окружающую среду и влияние опасных веществ на здоровье человека.
A proposal for the promotion of seed and grain treatment technologies and development of environmentally friendly seed protectants suitable for rural African farmers aims to improve food production and storage by minimizing environmental contamination risks. Предлагается, например, пропагандировать внедрение надлежащих технологий обработки зерна и семян и разработать экологически чистые средства для протравливания семян, которые могли бы использовать африканские фермеры, чтобы улучшить производство продовольствия и хранение его запасов и свести к минимуму опасность загрязнения окружающей среды.
Unfortunately, little is known about the potential environmental impacts of nanomaterials. К сожалению, о потенциальных экологических последствиях использования наноматериалов известно очень мало.
This technology obviates the need for re-treatment (unlike conventional ITNs, LLINs resist washing) and reduces both human exposure (at any given time, most of the insecticide is hidden and not bioavailable) and the risk of environmental contamination. Эта технология исключает необходимость повторной обработки (в отличие от обычных ОИС, защитный слой ОИСДП не смывается) и уменьшает как воздействие на человека (в любое время большинство инсектицидов спрятаны и биологически недоступны), так и опасность заражения окружающей среды.
The AWG-KP invited Parties and relevant organizations to submit to the secretariat, by 3 October 2008, further information on the potential environmental, economic and social consequences, including spillover effects, of tools, policies, measures and methodologies available to Annex I Parties. СРГ-КП предложила Сторонам и соответствующим организациям представить в секретариат к 3 октября 2008 года дополнительную информацию о потенциальных экологических, экономических и социальных последствиях, в том числе о побочном воздействии средств политики, мер и методологий, имеющихся в распоряжении Сторон, включенных в приложение I.
Ms. Escobar (Women for Peace and Justice for Vieques, Puerto Rico) drew attention to the direct link between the militarization of Puerto Rico and the environmental contamination of Vieques Island through the use, storing and detonation of toxic munitions, and the resulting health problems on the island; all of which constituted human rights violations. Г-жа Эскобар (организация «Женщины за мир и справедливость на Вьекесе», Пуэрто-Рико) обращает внимание на прямую связь между венной деятельностью в Пуэрто-Рико и загрязнением окружающей среды острова Вьекес ввиду использования, хранения и обезвреживания токсичных боеприпасов и возникающими в связи с этим проблемами для здоровья населения острова; причем все эти действия являются нарушениями прав человека.
Noting that the review of available and forthcoming scientific information concerning the evaluation of the potential environmental health effects of the disposal of PVC wastes and PVC-coated cables is included in the 2003-2004 work programme of the Open-ended Working Group but that to date no progress has been made on that issue, отмечая, что обзор имеющейся и поступающей научной информации относительно оценки потенциальных последствий для окружающей среды, связанных с удалением отходов ПВХ и лома кабелей с ПВХ-покрытием, включен в программу работы Рабочей группы открытого состава на 2003-2004 годы, однако прогресса по этому вопросу до настоящего времени достигнуто не было,
The rapid, massive decline in living standards must be halted, as must the steady deterioration in health conditions and educational services, the spread of unemployment and environmental contamination. Стремительное и значительное падение уровня жизни должно быть остановлено, равно как и неуклонное ухудшение систем здравоохранения и образования, рост безработицы и загрязнение окружающей среды.
Health research is essential for pharmaceutical and technical innovations, for improving health systems performance, controlling epidemics of acute and chronic conditions and giving timely warning of potential environmental threats and risk factors. Медицинские исследования крайне важны для фармацевтических и технических инноваций, повышения эффективности систем здравоохранения, борьбы с эпидемиями острых и хронических заболеваний и своевременного оповещения о потенциальных экологических угрозах и факторах риска.
It has become clear that policies and actions outside the health sector have an enormous effect on health, either a detrimental effect (e.g., air pollution or environmental contamination) or a positive effect (e.g., education, gender equality, healthy environmental policies). Становится очевидным, что стратегии и меры, осуществляемые вне сектора здравоохранения, оказывают огромное воздействие на охрану здоровья, будь то негативное (например, загрязнение воздуха или окружающей среды) или позитивное (например, образование, обеспечение гендерного равенства, осуществление благоприятных для окружающей среды стратегий).
Particular attention is given to ensuring that the potential environmental impact is kept at a minimum through site survey and planning, and construction of shelters and other facilities. Особое внимание уделяется тому, чтобы с помощью проведения обследований на местах и процесса планирования, а также строительства жилья и других объектов свести возможные экологические последствия к минимуму.
Large cities, in particular, are prone to suffer from environmental contamination stemming from traffic congestion, the concentration of industry and inadequate waste disposal systems. В частности, города, как правило, страдают от экологических проблем в результате дорожных пробок, высокой концентрации промышленных предприятий и отсутствия адекватных систем удаления отходов.
The paper identified, inter alia, the issues arising from the worldwide growth in energy demand and its potential environmental impact. В документе были затронуты, в частности, вопросы, связанные с ростом спроса на энергию во всем мире и возможными экологическими последствиями такого роста.
The lindane industry claims that modern production technology processes the waste isomers into TCB (trichlorobenzene) and HCl (hydrochloric acid) thereby reducing or eliminating environmental contamination from these byproducts (Crop Life, 2006). Производители линдана утверждают, что современная производственная технология позволяет перерабатывать ненужные изомеры в ТХБ (трихлорбензол) и HCl (соляную кислоту), сокращая или устраняя тем самым загрязнение окружающей среды этими побочными продуктами (Crop Life, 2006).
WG5 is analysing a wide variety of market instruments, including fuel charges, emissions trading and en-route charges, in order to assess their potential environmental and economic impact. анализирует разнообразные рыночные инструменты, включая сборы за использование топлива, торговлю выбросами и перевозочные сборы, в целях оценки их возможного воздействия на окружающую среду и экономику.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.