Sentence examples of "pours" in English
Translations:
all208
наливать68
выливать28
вливать28
вылить20
обливать15
литься13
лить7
выливаться4
переливать3
сыпаться3
окачивать2
подсыпать2
пересыпать1
всыпать1
разливаться1
other translations12
Jules is mad because Grayson never pours his heart out to her.
Джулз сходит с ума, - потому что Грейсон никогда не изливает ей своих чувств.
Last Thursday night, someone pours fake blood all over Wilder's stoop.
В прошлый четверг вечером, кто-то залил бутафорской кровью все крыльцо Уайлдеру.
And then an enormous rainbow pours out and the fairies twinkle off into the sky.
И рождается огромная радуга, и феи улетают на ней в небо.
So, he shoots her, pours the concrete, and then snuggles up beside her in the concrete.
Значит, он стреляет в неё, заливает раствор, а потом прижимается к ней в бетоне.
The same mechanism that pours profits into the pockets of global corporations also prevents governments from claiming a larger share of the spoils.
Тот же механизм, который набивает доходами карманы глобальных корпораций, также мешает правительству затребовать себе большую часть полученной в результате успешной конкурентной борьбы прибыли.
Golts himself pours mockery and derision over those who think that, just maybe, the West isn’t exactly selfless and noble in its foreign policy activities:
Сам Гольц подвергает издевательству и осмеянию тех, кто думает, что, Запад, возможно, не так уж бескорыстен и благороден при проведении своей внешней политики:
A steady stream of ore slurry pours into the top of the sluice and higher density particles (i.e., gold) settle out of the slurry and are trapped by the riffles.
В верхнюю часть шлюза поступает постоянный поток рудного шлама, и частицы с большей плотностью (то есть золото) выделяются из шлама и остаются в канавках.
The conditions are extremely hazardous and include open burning, acid baths and toxic dumping which pours pollution into the land, rice fields, air, irrigation fields and along waterways and drinking water supplies.
Речь идет о крайне опасных процедурах, которые включают сжигание отходов под открытым небом, применение кислоты и захоронение токсичных отходов, что загрязняет почву, рисовые поля, воздух, ирригационные системы и водотоки, а также источники питьевой воды.
It pours out millions of gallons every hour, and supplies drinking water to at least 300 million people, and washes many, many babies, and of course feeds many, many animals, both domestic and wild, produces thousands of tons of rice.
Каждый час бежит нескончаемый поток воды объёмом в миллионы литров, который снабжает питьевой водой, по меньшей мере, триста миллионов людей и моет очень много малышей и, конечно же, кормит большое количество животных, как домашних, так и диких, а также способствует выращиванию тысяч тонн риса.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert