Sentence examples of "poverty reduction strategies" in English

<>
To improve targeting to yield the largest possible reduction in poverty with the resources available, the IMF now expects all poor countries borrowing from the Fund to prepare comprehensive poverty reduction strategies. Чтобы улучшить целенаправленность финансирования и, тем самым, как можно далее сократить нищету, в настоящее МВФ ожидает от всех бедных стран-должников Фонда выработки исчерпывающих стратегий по борьбе с нищетой.
The work of our two institutions — in areas as diverse as poverty reduction strategies, debt relief, and the unheralded joint program to analyze financial sectors in our member countries — strengthened the global economy. Работа наших двух учреждений – в таких разнообразных областях, как стратегии по сокращению бедности, списание долгов, а также незапланированная совместная программа по анализу финансовых секторов в странах, являющихся членами наших учреждений – укрепила мировую экономику.
Reaffirming the commitment made in the 2005 World Summit Outcome to full and productive employment and decent work for all, including for women and young people, as a central objective of relevant national and international policies as well as national development strategies, including poverty reduction strategies, as part of the efforts to achieve the Millennium Development Goals, подтверждая взятое в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года обязательство обеспечить полную и производительную занятость и достойную работу для всех, в том числе для женщин и молодежи, в качестве одной из центральных целей соответствующей национальной и международной политики, а также национальных стратегий развития, включая стратегии сокращения масштабов нищеты, в рамках усилий, направленных на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия,
It is particularly important to reach the ODA target of 0.7 per cent of gross national product (GNP) and to ensure that appropriate resources are allocated to population and reproductive health in the new funding and programming mechanisms such as sector-wide approaches and poverty reduction strategies. Особенно важно достичь целевого показателя выделения по линии ОПР 0,7 процента валового национального продукта (ВНП) и обеспечить выделение достаточного объема ресурсов на цели народонаселения и охраны репродуктивного здоровья в рамках таких новых механизмов финансирования и разработки программ, как общесекторальные подходы и стратегии сокращения масштабов нищеты.
Governments, civil society and the private sector in Asia and the Pacific, particularly in the least developed countries, will have increased capacity to design and implement poverty reduction strategies and programmes that are effective, sustainable and gender-responsive and that focus on the economically most vulnerable groups. Усиление потенциала правительств, гражданского общества и частного сектора в Азиатско-Тихоокеанском регионе, особенно в наименее развитых странах, в деле разработки и осуществления стратегии и программ в области борьбы с нищетой, которые являются эффективными, устойчивыми и учитывающими гендерную перспективу и основное внимание в рамках которых уделяется экономически наиболее уязвимым группам.
Social dialogue: The main objective is to ensure that social partners (workers and employers) as well as Ministries of Labour are fully involved in the design and implementation of national poverty reduction strategies of LDCs and that employment and the decent work agenda are integrated into these strategies. Социальный диалог: основная цель здесь заключается в обеспечении всестороннего привлечения социальных партнеров (трудящихся и нанимателей), а также министерств труда, в разработку и осуществление национальных стратегий НРС в области сокращения масштабов нищеты и включения в эти стратегии компонента занятости и обеспечения достойной работы.
Penalizing, reprimands, public exposure, electoral accountability and similar processes needed to be factored in as an essential element in monitoring poverty reduction strategies, in addition to redress for human rights violations. Необходимо, чтобы одним из существенно важных элементов контроля за осуществлением стратегий по сокращению масштабов нищеты стали, помимо возмещения в случае нарушений прав человека, карательные меры, выговоры, публичные разоблачения, ответственность перед избирателями и аналогичные процессы.
The Principles and Guidelines for a Human Rights Approach to Poverty Reduction Strategies published by the Office, which outline guidelines for integrating specific human rights standards, strategies, key targets and indicators for monitoring and implementation of specific human rights with a direct bearing on poverty eradication, were discussed as a useful tool for policymakers. Опубликованные Управлением " Принципы и руководящие указания, касающиеся использования правозащитного подхода к стратегиям сокращения масштабов нищеты ", содержащие основные направления интеграции конкретных стандартов и стратегий в области прав человека, ключевых целей и индикаторов для проведения мониторинга и осуществления конкретных прав человека, которые направлены непосредственно на борьбу с нищетой, обсуждались в качестве полезного инструмента работы директивных органов.
UNDP has also developed its capacity through the integrated drylands development programme, which resulted in the mainstreaming of drylands issues and priorities into national policies, development planning frameworks, poverty reduction strategies and budgetary systems in 19 countries in sub-Saharan Africa and the Arab States. В рамках комплексной программы освоения засушливых земель ПРООН принимает меры по укреплению потенциала, направленные на обеспечение учета вопросов использования засушливых земель и приоритетных задач в этой области при разработке национальной политики, в механизмах планирования процесса развития, в стратегиях сокращения масштабов нищеты и в бюджетных системах 19 стран Африки к югу от Сахары и арабских государствах.
An important dimension of the resource mobilization strategy, and a key part of the senior programme officer's work plan, is to assist developing country Parties in requesting and receiving capacity-building assistance by incorporating (mainstreaming) environmentally sound management of wastes into their country assistance, sustainable development and poverty reduction strategies. Один из важных аспектов стратегии мобилизации ресурсов и одна из ключевых составляющих плана работы старшего сотрудника по программам- содействие Сторонам, являющимся развивающимися странами, в обращении за помощью в области создания потенциала и получении такой помощи путем интеграции (систематического включения) задач экологически рационального обращения с отходами в стратегии этих стран, касающиеся помощи, устойчивого развития и сокращения масштабов нищеты.
UNICEF and the World Bank in particular enjoy a wide range of collaboration at the field and the headquarters levels in such areas as policy dialogue, joint technical support, development of programme guidelines, mainstreaming issues related to children in poverty reduction strategies, joint conferences and workshops, procurement of good and services and implementation of projects in post-conflict situations. ЮНИСЕФ, и в частности Всемирный банк, поддерживают обширное сотрудничество на уровне отделений на местах и штаб-квартиры в таких областях, как диалог по вопросам политики, совместная техническая поддержка, разработка руководящих принципов программ, учет в стратегиях сокращения масштабов нищеты вопросов, касающихся детей, проведение совместных конференций и семинаров, закупка товаров и услуг и осуществление проектов в рамках постконфликтных ситуаций.
On coherence, he expressed hope that the discussion on the links between trade and poverty reduction strategies would contribute to coherence in that field, and he appreciated participation of the World Bank in the Board's session to support that effort. Относительно согласованности действий он выразил надежду на то, что обсуждение вопроса о взаимосвязи между торговлей и стратегиями сокращения масштабов нищеты будет содействовать повышению согласованности в данной области, и с удовлетворением отметил участие Всемирного банка в сессии Совета, способствующее этой деятельности.
He looked forward to enhanced cooperation from UNCTAD and the other institutions with a view to developing effective poverty reduction strategies through enhanced market access and finding a solution to the problem of low commodity prices. Оратор выразил надежду на укрепление сотрудничества со стороны ЮНКТАД и других учреждений в целях разработки эффективных стратегий сокращения масштабов нищеты благодаря улучшению рыночного доступа и поиска решения проблемы низких цен на сырьевые товары.
UNDP has strengthened its support for national ownership of the PRSP process and other poverty reduction strategies by providing more innovative policy advisory services, and stimulating broader and more informed policy dialogue on key poverty-related issues. ПРОООН усилила свою поддержку в деле расширения национальной ответственности за процесс ДССПН и реализацию других стратегий сокращения масштабов нищеты путем предоставления более новаторских услуг в области консультирования по вопросам политики и стимулирования более широкого и более предметного политического диалога по основным проблемам нищеты.
The project will recruit a team of young people from seven countries — Ghana, Kenya, Malawi, Sweden, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zambia — to participate in workshops aimed to strengthen the role of young people in poverty reduction strategies in Africa. В рамках этого проекта будет набрана группа представителей молодежи из семи стран — Ганы, Замбии, Кении, Малави, Объединенной Республики Танзания, Уганды и Швеции — для участия в практикумах, направленных на укрепление роли молодежи в осуществлении стратегий борьбы с нищетой в Африке.
We are further convinced that in order to mainstream trade and trade-related activities effectively into national development and poverty reduction strategies, adequate resources must be made available at the policy and programme formulation stage of the process, as well as for the implementation. Кроме того, мы убеждены, что в целях эффективной увязки торговли и деятельности, касающейся торговли, с национальными стратегиями развития и борьбы с нищетой необходимо мобилизовать соответствующие ресурсы на этапе разработки политики и программ, а также на стадии осуществления.
In this regard, the Permanent Forum and United Nations agencies such as ILO and UNDP have played a leading role in cooperating with States in mainstreaming the rights of indigenous peoples into national poverty reduction strategies aimed at meeting the Millennium Development Goals. В этом контексте Постоянный форум и такие учреждения системы Организации Объединенных Наций, как МОТ и ПРООН, играют одну из ведущих ролей в деле сотрудничества с государствами в вопросах интеграции прав коренных народов в национальные стратегии сокращения масштабов нищеты, направленные на достижение целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Call upon United Nations agencies, global and regional financial institutions and bilateral donor agencies to examine how they can support the implementation of the activities, including in poverty reduction strategies, under the Framework, through financial and technical support and the provision of human resources; призывают учреждения Организации Объединенных Наций, всемирные и региональные финансовые учреждения и двусторонние донорские организации изучить пути оказания поддержки осуществлению мероприятий, в том числе стратегий по борьбе с нищетой, предусмотренных настоящими Рамками, включая оказание финансовой и технической поддержки и предоставление людских ресурсов;
The fund focuses on delivery of gender-sensitive poverty reduction strategies, gender-sensitive indicators and statistics to track progress towards gender equality, legal and institutional capacity-building, and vulnerability and opportunity assessment as a tool to measure the feminization of poverty. Фонд концентрирует внимание на осуществлении учитывающих гендерную проблематику стратегиях сокращения масштабов нищеты, учитывающих гендерную проблематику показателях и статистических данных для отслеживания прогресса в направлении достижения гендерного равенства, наращивании правового и институционального потенциалов и на оценке уязвимости и возможностей в качестве инструмента для измерения феминизации нищеты.
In north-east Cameroon, for example, ILO found that national poverty reduction strategies did not necessarily match the priorities of the Mbororo pastoral people, for whom the key to poverty reduction lies in the recognition and protection of their collective rights to land and natural resources; security of persons and property; and improved access to pastureland. Так, на северо-западе Камеруна, по сообщениям МОТ, национальные стратегии по сокращению масштабов нищеты не отражают в полной мере приоритеты народа мбороро, занимающегося скотоводством, с точки зрения которого ключ к сокращению масштабов нищеты кроется в признании и защите их коллективных прав на землю и природные ресурсы, безопасности людей и собственности, а также в облегчении доступа к пастбищам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.