Sentence examples of "powers of attorney" in English
Translations:
all37
доверенность37
Professional clients such as lawyers or those who have official, general powers of attorney, may not use professional confidentiality as a pretext for refusing to reveal the true identity of the person operating the account.
Профессиональные клиенты, такие, как юристы или те, кто имеет официальную общую доверенность, не могут использовать профессиональную конфиденциальность как предлог для отказа от раскрытия подлинной личности того, кто пользуется счетом.
Alternatively, the petitioners note that the powers of attorney from individual members of POEM and FASM, submitted together with their present comments, make clear that those individuals as well as the organizations that represent them appointed the DRC to submit the communication to the Committee.
С другой стороны, заявители отмечают, что из доверенностей от индивидуальных членов ОЭМ и АСМ, представленных вместе с данными комментариями, ясно следует, что эти лица и представляющие их организации поручили ДРЦ направить сообщение в Комитет.
You are placing the Order and entering into the Transaction as principal, (that is on your own behalf and not for any third person), unless you have produced to our satisfaction, a document and/or powers of attorney enabling you to act as representative and/or trustee of any third person and relevant identification documents for such third party.
Вы размещаете Приказ и заключаете Сделку как принципал (то есть, от своего имени, а не от имени третьего лица), если вы не предоставили нам документ и/или доверенности, на основании которых вы можете действовать как представитель и/или доверенное лицо третьего лица, и соответствующие документ, удостоверяющий личность такого третьего лица.
FXDD Acceptance of Revocation of Limited Power of Attorney
Признание фирмой FXDD MALTA отзыва ограниченной доверенности
List Account Numbers that Agent has Limited Power of Attorney Authority:
Перечислить номера счетов, на которые распространяется действие ограниченной доверенности, выданной Агенту:
That's true, unless the decedent signed away her power of attorney.
Это так, если только умерший не оставил письменную доверенность.
Power of Attorney to representative (the form will be provided by us)
Доверенность представителю (форма будет предоставлена нами)
Allows brokers with power of attorney to execute trades on their clients behalf
Позволяет брокерам с доверенностями исполнять сделки от лица их клиентов
If Yes, you must include a Limited Power of Attorney Form with your application.
Если да, приложите к заявлению Ограниченную доверенность для управления банковским счетом.
We may require you to formalise the appointment of an Authorised Person by executing, as a deed, a power of attorney.
Мы можем потребовать от вас оформить назначение Уполномоченного лица путем оформления официального документа — доверенности.
POA – power of attorney, a legal document granting another person access to your account, which we have agreed to in writing.
Доверенность – Доверенность, юридический документ, предоставляющий другому лицу доступ на ваш счет, который согласован нами письменно.
He closed all of his accounts and put a power of attorney into his daughter's name in case anything happens.
Он закрыл все свои счета и написал доверенность на имя дочери, если с ним что - то случится.
I was supportive when you first gave your power of attorney to Lucinda because I thought she had your best interests at heart.
Я поддержал тебя, когда ты написал доверенность на Люсинду, потому что я думал, что она действует в твоих интересах.
To revoke Limited Power of Attorney privileges, read, fill out and sign the following form and FAX to FXDD MALTA LTD at (+356) 2138-3307.
Для отзыва полномочий, предоставленных ограниченной доверенностью, просим прочесть, заполнить и подписать этот бланк и ОТПРАВИТЬ ЕГО В FXDD MALTA LTD ПО ФАКСУ (+356) 2138-3307.
This formal Power of attorney supersedes and replaces all prior agreements and understandings, whether oral or in writing, and may only be modified in a separate written.
Настоящая формальная Доверенность делает не действующими и заменяет все предыдущие письменные и устные соглашения и договоренности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert