Sentence examples of "practice" in English with translation "практический"
Translations:
all10018
практика6461
методы1175
осуществлять711
практический212
практиковать120
играть78
практиковаться72
попрактиковаться54
тренировка45
метод18
практикуемый16
наработка9
привычка4
процессуальная норма4
способ производства2
поупражняться2
осуществлявшийся2
практикующийся1
попрактиковать1
other translations1031
Kobane has essentially implemented this theory in practice.
В Кобани эта теория по сути дела находит практическое воплощение.
You can try all of this in the practice.
Все эти действия можно будет выполнить в практическом упражнении.
You are holding one of Greer's practice letters.
Вы держите в руках одно из практических писем Грир.
To recognise the use and practice of alternative and traditional medicine”.
Обеспечение признания и практического применения альтернативной и традиционной медицины ".
The monkey actually mastered the task in about 700 practice tries.
Обезьяна действительно научилась этому через примерно 700 практических попыток.
The knowledge and experience acquired by the staff find direct application in practice.
Знания и опыт, приобретенный сотрудниками, непосредственно используется в практической деятельности.
Thus, this is an ad hoc solution - good in practice but theoretically weak.
Таким образом, это - единоразовое решение: практически эффективно, но теоретически слабо.
Establishing communities of practice, including through the use of information and communications technology platforms;
принятия комплекса практических мер, в том числе на основе использования платформ информационно-коммуникационных технологий;
Thus, the knowledge portal will motivate its users to become engaged in communities of practice.
Таким образом, портал знаний будет стимулировать участие своих пользователей в деятельности сообществ по обмену практическим опытом.
Thirdly, we should build collaborative networks and communities of practice among organizations of the system.
В-третьих, нам следует создавать совместные сети и группы, занимающиеся практической деятельностью в рамках организаций системы.
The practice of politics not only can but must be reconciled with the imperatives of honesty.
Практическая политическая деятельность не только может, но и должна согласовываться с принципами честности.
Responsibility for translating gender mainstreaming into practice is system-wide and rests at the highest levels.
Ответственность за практическое внедрение учета гендерной проблематики существует в рамках всей системы и ложится на руководителей высшего звена.
Both law and practice recognize the family as the natural and fundamental group unit of Tokelau society.
Как в законе, так и в практической жизни семья признается в качестве естественной и основополагающей ячейки общества Токелау.
In terms of practice, more evictions were adjudicated and carried out than previously, especially for back rent.
В практическом плане было вынесено больше судебных решений о выселении по сравнению с предыдущим периодом, особенно за невнесение в срок арендной платы.
To work in practice, the introduction of any new control instrument requires efficient structures to handle the mechanism.
Для практической работы введение любого нового инструмента контроля требует эффективных структур, которые будут управлять этим механизмом.
Some argue that this outcome is unlikely, because it is impossible, in practice, for eurozone countries to leave.
Некоторые утверждают, что этот результат маловероятен, поскольку для стран еврозоны сделать это практически невозможно.
While accepting the need for accountability, our best theory and empirical evidence must be used to guide practice.
Признавая необходимость подотчетности, мы должны вместе с тем использовать лучшее из нашей теории и опыта как руководство к практическим действиям.
Convening one seminar on networking and building communities of practice for all the members of the Virtual Institute network;
организация семинара по вопросам создания сетей и сообществ практической направленности с участием всех участников сети Виртуального института;
Ms. Gnancadja noted that the report contained a good deal of information on legislation, but very little on practice.
Г-жа Гнанкаджа отмечает, что в докладе содержится довольно много информации о законодательных положениях, однако весьма мало об их практической реализации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert