Sentence examples of "prague" in English with translation "пражский"
What was the Prague Spring, or the events of 1968 more generally?
Чем же являлась Пражская весна, да и вообще, как объяснить события 1968 года?
These encounters were an extension of the climate of the Prague Spring.
Подобные встречи были влиянием атмосферы Пражской весны.
the Prague Spring was crushed by the armies of five Warsaw Pact members.
Пражская весна была разгромлена армиями пяти государств, участников Варшавского Договора.
WARSAW - What was the Prague Spring, or the events of 1968 more generally?
ВАРШАВА - Чем же являлась Пражская весна, да и вообще, как объяснить события 1968 года?
For those of us imprisoned in Poland, the Prague Spring was a harbinger of hope.
Для тех из нас, кто сидел в польских тюрьмах, Пражская весна была предвестницей надежды.
As a result, some people nowadays dismiss the Prague Spring as a power struggle between communists.
Поэтому сейчас многие люди считают, что Пражская весна - это борьба за власть между коммунистами.
The Prague Spring appealed to elementary values: freedom, pluralism, tolerance, sovereignty, and rejection of the dictates of communist orthodoxy.
Пражская весна воззвала к элементарным ценностям: свободе, плюрализму, терпимости, суверенитету и отказу от диктата ортодоксального коммунизма.
the ideas of the Polish March and the Prague Spring, the ideas of our mountain meetings, were becoming political facts.
идеи Польского марта и Пражской весны, идеи наших встреч в горах становились политическими фактами.
Slowly, it snaked down the medieval streets behind Prague Castle and into the square in front of the president's palace.
Медленно процессия извивалась вдоль средневековых улиц за Пражским замком и продвигалась к площади перед президентским дворцом.
But it is surprising when these people accuse participants in the Prague Spring and the democratic opposition of links with communism.
Но удивительно слышать, как такие люди обвиняют участников Пражской весны и демократическую оппозицию в связях с коммунизмом.
Although he is represented in many prestigious galleries and museums all around the world, his work is not in the Prague National Gallery.
Хотя он представлен во многих престижных галереях и музеях по всему миру, его работ нет в Пражской национальной галереи.
According to the diary of the banker Wertheim from Prague I found out that Professor Einstein almost lost his life in his apartment.
Из дневника пражского банкира Вертхайма я узнала, что в его квартире профессор Эйнштейн едва не лишился жизни.
For the Poles and other Easterners, the threat was Soviet imperialism - a threat soon realized in Brezhnev's crushing of the Prague Spring.
Для поляков и других жителей востока угрозой был советский империализм - угроза, которую вскоре осуществил Брежнев, подавив Пражскую Весну.
The Polish freedom movement of 1968 lost its confrontation with police violence; the Prague Spring was crushed by the armies of five Warsaw Pact members.
Польское движение свободы 1968 года пало в борьбе с жестокостью полиции; Пражская весна была разгромлена армиями пяти государств, участников Варшавского Договора.
Kundera's name was contained in the investigating officer's report, which was authenticated after a respected historian discovered it in a dusty Prague archive.
Имя Кундеры фигурировало в докладе следователя, подлинность которого была засвидетельствована после обнаружения документа заслуженным историком в запыленном пражском архиве.
Unlike the coups that overthrew Greece’s democracy in 1967 or Czechoslovakia’s Prague Spring a year later, the usurpers wore suits and sipped mineral water.
В отличие от переворотов, которые подавили греческую демократию в 1967 году и Пражскую весну в Чехословакии годом позже, эти узурпаторы носили костюмы и потягивали минералку.
In May, we will be making our first appearance in the Prague Spring, so we will definitely be preparing a good line-up with some interesting guests.
В мае будем впервые выступать на фестивале "Пражская весна" и тут, конечно, приготовим интересную программу с интересными гостями.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert