Sentence examples of "presentations" in English with translation "товарный вид"

<>
The bureau proposes to update the current rules concerning presentation. Бюро предлагает обновить действующие нормы, касающиеся товарного вида.
Provisions concerning presentation” was put in brackets and will be revisited at the next session. Положения, касающиеся товарного вида " был заключен в скобки и будет вновь рассмотрен на следующей сессии.
Specific provisions relating to the presentation of the produce may be included at this point. В данный раздел могут быть включены специальные положения, касающиеся товарного вида продукта.
For individual standards more stringent provisions concerning the presentation in the " Extra " Class may be laid down. В отдельных стандартах могут предусматриваться более строгие положения в отношении товарного вида продукции высшего сорта.
The following defects are allowed provided the retain their essential characteristics as regards the quality, keeping quality and presentation. Допускаются следующие легкие дефекты при условии, чтосохраняют свои основные признаки в плане качества, сохраняемости и товарного вида.
Presentation: Solid containers were added and the text of footnote 4 was included in the text of the standard. Товарный вид: в текст стандарта были добавлены упаковки из твердых материалов, а также включен текст сноски 4.
The following defects may be allowed provided the shallots retain their essential characteristics as regards quality, keeping quality and presentation: Допускаются следующие дефекты лука-шалота при условии, что он сохраняет свои основные характеристики качества, сохранности и товарного вида:
The following defects may be allowed provided the retain their essential characteristics as regards the quality, the keeping quality and presentation: Могут допускаться следующие дефекты при условии, что сохраняют присущие им характерные признаки качества, сохраняемость и товарный вид продукта:
The defects allowed must not affect the general appearance of the produce, the quality, keeping quality and presentation in the package. Допускаемые дефекты не должны сказываться на общем виде продукта, его качестве, сохраняемости и товарном виде в упаковке.
Provisions Concerning Tolerances must not affect the general appearance of the produce, the quality, keeping quality and presentation in the package. ПОЛОЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ДОПУСКОВ, не должны отрицательно влиять на общий внешний вид, качество, сохраняемость или товарный вид продукта в упаковке.
The following defects are allowed provided the ceps retain their essential characteristics as regards the quality, the keeping quality and presentation: Допускаются следующие дефекты при условии, что белые грибы сохраняют свои основные характеристики с точки зрения качества, лежкоспособности и товарного вида:
The following defects may be allowed provided the artichokes retain their essential characteristics as regards the quality, the keeping quality and presentation: Могут допускаться следующие дефекты при условии, что артишоки сохраняют свои основные характерные признаки качества, сохраняемости и товарного вида:
The defects allowed must not affect the general appearance of the produce as regards quality, keeping quality and presentation in the package. Допускаемые дефекты не должны отрицательно сказываться на общем внешнем виде продукта, его качестве, лежкоспособности и товарном виде в упаковке.
The following defects may be allowed provided the shallots retain their essential characteristics as regards the quality, the keeping quality and presentation: Допускаются следующие дефекты лука-шалота при условии, что он сохраняет свои основные характеристики в том, что касается качества, сохранности и товарного вида:
The following defects may be allowed provided the tomatoes retain their essential characteristics as regards the quality, the keeping quality and presentation: Томаты могут иметь следующие незначительные дефекты при условии, что они сохраняют свои основные характеристики с точки зрения качества, сохранности и товарного вида продукта:
The following defects may be allowed provided the inshell pecans retain their essential characteristics as regards to quality, keeping quality and presentation. Допускаются следующие дефекты при условии, что орехи пекана в скорлупе сохраняют свои основные характеристики в плане качества, лежкоспособности и товарного вида:
The following defects may be allowed, provided the cucumbers retain their essential characteristics as regards the quality, the keeping quality and presentation: Допускаются следующие дефекты при условии, что огурцы сохраняют свои основные свойства с точки зрения качества, лежкости и товарного вида:
The following defects may be allowed provided the chanterelles retain their essential characteristics as regards the quality, the keeping quality and presentation: Могут допускаться следующие дефекты, при условии, что они не влияют на основные требования в отношении качества, сохранности и товарного вида:
the following defects may be allowed provided the peas retain their essential characteristics as regards the quality, the keeping quality and presentation: горох может иметь следующие дефекты стручков при условии, что продукт сохраняет свои основные характеристики в отношении качества, сохранности и товарного вида:
Defects may be allowed provided that the inshell walnuts retain their essential characteristics as regards general appearance, quality, keeping quality and presentation. Дефекты допускаются при условии, что грецкие орехи в скорлупе сохраняют свои основные характеристики в том, что касается общего внешнего вида, качества, лежкоспособности и товарного вида.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.