Sentence examples of "pressing charges" in English
Frank, would you like to press charges against Joe?
Фрэнк, хотели бы Вы поддержать обвинения против Джо?
She's stealing my heart, but I ain't pressing charges.
Она крадет мое сердце, но я не предъявляю обвинений.
And the Pirellis may not be pressing charges, but that doesn't mean you're off the hook with us.
То, что Пирелли, возможно, не подадут в суд, не значит, что это сошло тебе с рук.
It's just that the parents are pressing charges for assault and battery, and that's just not my area of expertise.
Просто родители выдвинули обвинения в нападении и нанесении побоев, а это не моя специализация.
Harriet was born and became a homophobe, so Tom had to fend off some gay street toughs, one of whom is pressing charges.
Хэрриет родилась и стала гомофобкой, что послужило причиной драки между Томом и голубыми, один из которых подал на него в суд.
We also need an internationally coordinated strategy for prosecuting war criminals at the top and further down the chain of command - individual countries pressing charges, as Italy and France have done.
Нам также необходима международная согласованная стратегия преследования военных преступников, начиная с высших командных чинов и далее по иерархии - выдвижение обвинения отдельными странами, как это сделали Италия и Франция.
On the other hand, as the offence of rape may attract a heavy sentence, many victims face societal pressures against pressing rape charges, especially when the persons involved live in the same village.
С другой стороны, поскольку преступление изнасилования может быть чревато серьезным наказанием, многие жертвы подвергаются давлению в обществе, с тем чтобы они не настаивали на судебном разбирательстве, особенно когда люди живут в одной деревне.
The personal rights of citizens have been specifically reflected in Turkmenistan's laws and law enforcement practice concerning such matters as the abolition of the death penalty, the banning of searches on citizens and the banning of the adoption of ad hoc decisions in pressing criminal charges.
Так, в сфере личных прав граждан конкретное отражение это получило в законах и правоприменительной практике Туркменистана об отмене смертной казни, о запрещении производства обысков в жилых помещениях граждан, о запрете на принятие единоличных решений при возбуждении уголовных дел и других документах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert