Sentence examples of "pressure lines" in English

<>
Most of the casing is reinforced category 1 steel manufactured for pressure lines and ships. Большая часть корпуса усилена за счет стали 1 категории изготовленной для напорных линий и кораблей.
Romania: Regulators for medium and adjusted pressure for major consumers only; adjusted pressure lines in settlements. В Румынии- регуляторы среднего и приведенного давления только для крупных потребителей; в населенных пунктах- линии приведенного давления.
Release the pressure in the lines Before it hits 750. Сбрось давление, пока оно не достигло 5 МПа.
The pressure in the lines is too much. Давление в трубопроводах слишком большое.
To control the pressure in the sampling lines and the flow to the analysers. Для регулирования давления в пробоотборных магистралях и потока газа в анализаторы.
To measure the pressure in the sampling lines. Для измерения давления в пробоотборных магистралях.
The Government explains its actions as a response to provocations by SLM/A, whose attacks on road traffic have brought constricting pressure to bear on supply lines, leading to rising commodity prices and insecurity of strategic goods to the population of state capitals. Правительство объясняет свои действия реакцией на провокации со стороны ОДС/А, чьи нападения на автодорожное движение оказывают ограничительное воздействие на маршруты снабжения, приводя к росту цен на товары и отсутствию безопасности в плане наличия стратегических товаров для населения в административных центрах штатов.
The maximum A-weighted sound pressure level indicated during each passage of the vehicle between the two lines AA'and BB'shall be noted. Должен приниматься во внимание максимальный уровень давления звука, взвешенный по шкале А, при каждом прохождении транспортного средства между двумя линиями АА'и BB'.
At present there was considerable public pressure to bring the police and military courts into a single jurisdiction along with the ordinary courts, and the Government was discussing proposals along those lines. В настоящее время ощущается значительное давление со стороны общественности, направленное на объединение полицейских и военных судов в единый судебный орган, действующий наряду с судами общей юрисдикции, а правительство обсуждает соответствующие предложения.
Still, the agency experienced other infrastructural problems, such as damaged pumps and broken water lines, which caused water outages and pressure problems throughout the island. Агентство столкнулось с другими проблемами инфраструктуры, такими, как повреждение насосов и прорыв линий водоснабжения, которые стали причиной отключения подачи воды и уменьшения напора воды на всем острове.
I could read between the lines. Я мог читать между строк.
I know that you're strong, but political pressure is even stronger. Я знаю, что вы сильны, но политическое давление будет сильнее.
A browser ignores any indentations or blank lines in the source text. Браузер не обращает внимания на отступы и пустые строки в исходном тексте.
The same force spread over a smaller area will produce more pressure. Та же сила, действующая на меньшую площадь, будет производить большее давление.
The red lines on the map represent a railway. Красные линии на карте обозначают железную дорогу.
He has to check his blood pressure daily. Он должен ежедневно измерять кровяное давление.
The lines are crossed. Перешли пределы.
Japan came under American pressure to open its financial market. Япония была вынуждена открыть свой финансовый рынок под давлением США.
When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel. Когда рама закончена, паук прикрепляет нити паутины во все стороны, как спицы в велосипедном колесе.
Today, women's only consideration in marriage is probably if you love him or not, if he loves you or not, whether he is sincere and heartfelt towards you, whether there will be pressure with him, whether there will be happiness, and not what his possessions are! В наше время при замужестве женщины обращают внимание, наверное, только на то, любите ли вы его, любит ли он вас, честен ли он и искренны ли его чувства по отношению к вам, будет ли он оказывать на вас давление, будете ли вы счастливы, но не каким имуществом он владеет!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.