Sentence examples of "primordial" in English
So, it lets you take this ecosystem in its primordial state, right, of all this content, all the pages you've torn out of books, and create highly sophisticated learning machines:
То есть, он поможет вам взять эту экосистему, верно, в её первоначальном состоянии, так, со всем контентом, всеми страницами, которые вы вырвали из книг, и создать обучающие машины высочайшего уровня, так?
That Penzias and Wilson had detected radiation left over from a primordial fireball.
Наличие излучения, обнаруженного Пензиасом и Уилсоном, оставшегося от первичного болида.
As a result, people have begun to cling to other, more primordial group identities.
В результате, люди стали цепляться за другую, более первобытную групповую идентичность.
Liberal democracies had supposedly moved beyond “primordial” politics, toward a society of empowered citizens.
Считается, что либеральные демократии совершили переход от «первобытной» политики к обществу дееспособных граждан.
And this is the state that's commonly thought to be one of primordial harmony.
Это состояние обычно считается эпохой изначальной гармонии.
Early Earth’s interior, in that case, looked nothing like the primordial magma ocean pictured in textbooks.
В таком случае недра ранней Земли не имеют ничего общего с изображенной в учебниках родоначальной магмой.
But again, these are done in these primordial conditions, really messy conditions, not sort of sterile laboratory conditions.
Но опять же, это происходит в этих первобытных условиях, реально беспорядочных условиях, не то что стерильные лабораторные условия.
So, there's been plenty of time to synthesise the primordial hydrogen and helium into the heavy elements.
Поэтому на превращение первородных водорода и гелия в тяжелые элементы было предостаточно времени.
To start off with, the BICEP2 experiment at the South Pole found what are known as primordial B-mode polarizations.
Для начала, в ходе эксперимента BICEP2 на Южном полюсе удалось обнаружить первичные B-моды поляризации реликтового космического фона.
The aim of the proposed amendment is (…) to harmonize signs indicating emergency exits which are of primordial importance in tunnels.
Предложение о поправке направлено на согласование (…) знаков, указывающих на аварийные выходы, наличие которые в туннелях имеет первостепенное значение.
An effective system for reviewing the ethical suitability of clinical trials is primordial to safeguard participants within any clinical trial.
Эффективная система оценки этической корректности клинических исследований лежит в основе защиты интересов их участников.
Data about the CMB primordial B-mode polarizations could help explain why our theories of quantum gravity keep coming to naught.
Данные о первичных B-модах поляризации реликтового космического фона помогут объяснить, почему наши теории квантовой гравитации неизменно рассыпаются в пух и прах.
So we threw in - we created a primordial soup with lots of pieces of robots - with bars, with motors, with neurons.
Итак, начали - мы создали первичный бульон с множеством частей роботов: планками, моторами, нейронами.
Data about the primordial B-modes would allow researchers to probe energies that they could never hope to achieve in particle accelerators on Earth.
Информация о первичных B-модах позволит ученым исследовать энергии, на создание которые они не могли даже надеяться, пользуясь земными ускорителями частиц.
This and other isotope concentrations in the rocks suggest the hypothetical plumes that produced them might draw from a primordial pocket of metals, including tungsten-184.
Эта и другие концентрации изотопов в породах говорят о том, что приведшие к их образованию предполагаемые плюмы могли возникнуть из первичных залежей металлов, включая вольфрам-184.
The so-called primordial radionuclides found in the ground (potassium-40, uranium-238 and thorium-232), together with the radionuclides into which they decay, emit radiation.
Так называемые первичные радионуклиды, обнаруженные в земле (калий-40, уран-238 и торий-232), вместе с радионуклидами, образующимися в процессе их распада, излучают радиацию.
My own field, chemistry, plays a primordial role in our ability to act upon natural phenomena, to modify them, and to invent new expressions of them.
Моя собственная научная область, химия, играет первоначальную роль в нашей способности работать над естественными феноменами, видоизменять их и создавать их новые формы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert