Sentence examples of "priorities" in English

<>
Those are the three critical priorities. Эти три направления критически важны.
A small insect would reverse these priorities. У маленького насекомого все было бы ровно наоборот.
• motivation, persistence and discipline should be your priorities; •Мотивация, настойчивость и дисциплина должны быть вашими флагманами.
It will, above all, take Syrian priorities into consideration. На первом месте будут интересы Сирии.
The Middle East represents a fourth set of urgent priorities. Ближний Восток представляет собой четвёртый набор вопросов первостепенной важности.
Dukascopy Swiss Forex Group Company has two main priorities: SWFX and Dukascopy. Компания Dukascopy Swiss Forex Group осуществляет свою деятельность по нескольким направлениям.
Our first priorities are to confuse Ho Gae and halt his initial attack. Наша первостепенная задача это запутать Хо Гэ и сдержать его первую атаку.
Typical post-conflict situation is a zoo of different actors with different priorities. Типичная ситуация после конфликта - полная неразбериха, где у каждого участника свои цели.
Terrorism, proliferation, Iraq, Iran, Afghanistan, the Middle East, and China are higher priorities. Куда важнее такие проблемы, как терроризм, распространение ядерного оружия, Ирак, Иран, Афганистан, Ближний Восток и Китай.
Under resolution 1483 (2003), the process of defining priorities must continue until 21 November 2003. Согласно резолюции 1483 (2003) процесс приоритезации будет продолжаться до 21 ноября 2003 года.
For example, defense priorities are still overwhelmingly national – focused on pet projects rather than projecting European power. Например, вопросы обороны все еще в основном решаются на национальном уровне – они основаны на местных проектах, а не на проектах по созданию европейского могущества.
To some extent, this is because - all rhetoric notwithstanding - human rights rank relatively low among these governments' priorities. В некоторой степени это обусловлено тем, что - невзирая на всякую риторику - права человека занимают довольно низкое место в иерархии ценностей этих правительств.
Among the digital services to be provided in such areas, tele-health and telemedicine applications remain among the highest priorities. Среди услуг цифровой связи, которые следует предусмотреть в этих областях, первое место по-прежнему занимают услуги телездоровья и телемедицины.
School fees, bus fares and supplementing husband's income, stand out as the expenditure priorities for women's earnings and savings. Плата за школьное обучение, плата за проезд на автобусе и дополнение дохода, получаемого супругом, составляют главные статьи расходов, вычитаемые из заработка и сбережений женщин.
CGQ Traders is the solution for investors whose priorities are speed of execution, ease of use, fault tolerance, simplicity and functionality. CQG Trader – решение для инвесторов, которым важна скорость исполнения заявок, удобство в использовании, отказоустойчивость, простота и функциональность.
And Lily, before she even graduated from the University, she's in a hurry to place all her priorities on her career. И Лили, ещё до того, как она закончила университет, она спешила найти подходящую пару.
Because facing your own mortality causes a re-evaluation of priorities, and a realignment of what your goals are in life, unlike anything else. Потому как столкновение лицом к лицу с собственной смертностью, приводит к переоценке ценностей и пересмотру жизненных целей, как ничто другое.
One of my priorities as United Nations Secretary-General is to promote global public goods and remedies to challenges that do not respect borders. Оружие массового поражения и разоружение являются одной из наиважнейших проблем, с которыми сталкивается мир.
Liechtenstein accordingly now has effective legislation at its disposal in all areas dealt with by resolution 1373 (2001) (cf. “Stage A” of the CTC priorities). Соответственно, в настоящее время Лихтенштейн располагает действующим законодательством во всех областях, затрагиваемых резолюцией 1373 (2001).
The country's revenue management strategy is more centred on effective medium- and long-term priorities, coupled with strong institutional arrangements, rather than on transparency alone. Стратегия управления доходами этой страны в большей степени нацелена не на обеспечение прозрачности как таковой, а на эффективное достижение среднесрочных и долгосрочных целей при эффективном функционировании институциональных механизмов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.