Sentence examples of "prison population" in English
Seventy percent of France’s prison population is Muslim.
В тюрьмах Франции 70% заключенных – мусульмане.
The prison population is tested for AIDS and other infectious diseases, and sick inmates receive appropriate care.
Лица, находящиеся в тюрьмах, обследуются на наличие СПИДа и других инфекционных заболеваний, и больным оказывается надлежащая медицинская помощь.
Punitive criminal justice policies have had an impact on the growth of prison population and prison overcrowding.
Карательный характер политики в области уголовного правосудия влияет на рост численности заключенных и переполненность тюрем.
In particular, amendments have been made to speed up proceedings, reduce the duration of pre-trial detention and bring down the prison population.
В частности, были внесены поправки, предусматривавшие ускорение процедур и сокращение срока предварительного заключения и количества содержащихся под стражей лиц.
Vocational training for the prison population is built around the following specializations: modern dressmaking, electrical systems for buildings, carpentry, plumbing, shoemaking, leather industry.
Профессиональная подготовка заключенных охватывает следующие специальности: пошив современной одежды, электрооборудование зданий, столярное дело, водопроводно-канализационные работы, сапожное и кожевенное ремесло.
The reality of the carceral world shows that the prison population reflects a disproportionate number of persons coming from poor, discriminated and marginalized groups and communities.
Реальность тюремного мира показывает, что в составе заключенных непропорционально высокой является доля лиц, происходящих из неимущих, дискриминируемых и маргинализованных групп и общин.
With such vicious cycles of crime, punishment and dis-investment in poor communities it is no surprise that the prison population has expanded to such an extent.
При таком порочном круге преступлений, наказаний и отсутствия необходимых инвестиций на улучшение благосостояния бедных групп населения, нет ничего удивительного в том, что заселенность тюрем возросла до такой степени.
The Institute participated in a workshop on prison population organized by the network, held in Vienna on 10 May 2001, and presented a paper on prisons in Africa.
Институт принял участие в практикуме по проблемам заключенных, проведенном сетью в Вене 10 мая 2001 года, и представил документ об африканских тюрьмах.
At the current rate of increase, the prison population — already 780 inmates in December 2001 — will reach the total existing capacity of 1,000 beds by March 2002.
При нынешних темпах задержания тюрьмы, в которых в декабре 2001 года уже находилось 780 заключенных, достигнут своей общей нынешней вместимости в 1000 арестантских коек к марту 2002 года.
As the above tables show, since 1997 the rate of increase in the prison population has declined, owing to the application and use of legal mitigation measures for prisoners.
Из вышеприведенных таблиц явствует, что с 1997 года численность заключенных в пенитенциарных центрах продолжает неуклонно сокращаться, что объясняется применением к заключенным различных юридических льгот.
Please provide updated statistics on the prison population, broken down by prison, and indicating sex, age and ethnic origin, in respect both of convicts and of persons in pretrial detention.
Просьба представить обновленные статистические данные как по собственно заключенным в тюрьмах, так и по лицам, содержащимся в камерах предварительного заключения, в разбивке по местам заключения, полу, возрасту и этнической принадлежности.
The project, financed mainly by the Government of Canada and USAID, addressed issues such as separating men, women and children, overpopulation and the creation of a mechanism for tracking the prison population.
Этот проект, финансируемый главным образом правительством Канады и ЮСЭЙД, направлен на решение таких вопросов, как раздельное содержание мужчин, женщин и детей, переполненность тюрем и создание механизма отслеживания динамики движения заключенных в рамках пенитенциарной системы.
Mr. MONK (New Zealand) said that a mental health screening tool currently being developed was designed to detect mild to moderate mental health needs, which often went undiagnosed in the prison population.
Г-н МОНК (Новая Зеландия) говорит, что разрабатываемый в настоящее время метод выявления психических заболеваний имеет своей целью установление легких и умеренных отклонений психики, которые часто не диагностируются у заключенных.
“I think with the soaring prison population, and with groups like Chuck Colson’s Prison Fellowship, many conservatives have started to come into contact with people who are or have been in prison,” Sterling says.
«Я думаю, в связи с ростом численности заключенных в тюрьмах и с деятельностью таких организаций как Prison Fellowship Чака Колсона (Chuck Colson) многие консерваторы начали налаживать контакты с людьми, которые бывали или находятся в тюрьме, - говорит Стерлинг.
In connection with question 14, he noted that only 25 per cent of the prison population had in fact been sentenced; facilities for the separation of convicted prisoners from remand prisoners had recently been set up.
В связи с вопросом 14 он отмечает, что лишь 25 процентов лиц, содержащихся в тюрьмах, были приговорены к тюремному заключению; недавно были оборудованы помещения для того, чтобы отделить осужденных от лиц, содержащихся под стражей.
A 2001 amendment to the Code of Criminal Procedure had set stricter rules for the imposition of pretrial detention and limited the duration of such detention, which had had the effect of reducing the total prison population.
Принятая в 2001 году поправка к Уголовно-процессуальному кодексу устанавливает более жесткие правила для принятия решения о заключении под стражу до суда и ограничивает срок такого содержания под стражей, в результате чего общая численность заключенных в тюрьмах снизилась.
Migrants sentenced to imprisonment for immigration offences are detained with common criminals and subjected to the same punitive regime; they are not always separated from the rest of the prison population and have difficulties in understanding and communicating.
Мигранты, приговариваемые к тюремному заключению за иммиграционные нарушения, содержатся вместе с простыми уголовниками и подвергаются тому же репрессивному режиму; они не всегда обособляются от остального тюремного контингента и испытывают трудности в плане понимания и общения.
According to Kupers, who is serving as an expert witness in an ongoing lawsuit over California’s solitary confinement practices, prisoners in isolation account for just 5 percent of the total prison population, but nearly half of its suicides.
По словам Куперса, сейчас выступающего в качестве эксперта на судебном процессе о калифорнийских практиках одиночного заключения, в условиях изоляции находится всего 5% заключенных, но на их долю приходится почти половина всех тюремных самоубийств.
The collection includes studies on links between tourism policy and HIV/AIDS in Cuba, sex trafficking and vulnerability to disease in southern Asia and links between the drug trade, the prison population and HIV/AIDS in Myanmar and Malaysia.
Подборка этих документов включает исследования, касающиеся связей между политикой в области туризма и распространением ВИЧ/СПИДа на Кубе, секс-индустрией и уязвимостью к этому заболеванию в Южной Азии и связей между наркоторговлей, численностью заключенных и распространением ВИЧ/СПИДа в Мьянме и Малайзии.
Prisoners may be segregated from the mainstream prison population only if it is for the security, good order and safety of the prison (non-voluntary segregation), or for the purpose of protective custody or medical oversight of a prisoner.
Заключенные могут изолироваться от основного контингента заключенных только в тех случаях, когда этого требуют соображения безопасности, дисциплины и неприкосновенности тюремного режима (недобровольная изоляция) или в целях защиты или медицинского осмотра заключенного.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert