Sentence examples of "pro forma invoice" in English

<>
Get a pro forma invoice Получение предварительного счета
In the "Pro Forma Invoice" section, fill in the amount that you're planning to pay and click Create invoice. В разделе "Счет-проформа" введите сумму оплаты и нажмите Создать счет.
Here’s how to get a pro forma invoice: Чтобы получить предварительный счет, выполните следующие действия:
It was pointed out that the reference made in secretariat document TRANS/WP.30/2001/18 to the availability of a pro forma invoice for the transport operator was not a conclusion drawn from the work of the sub-group. Указывалось, что содержащаяся в документе секретариата ссылка на наличие у транспортных операторов счета-проформы была сделана не на основе выводов, к которым пришла вышеупомянутая подгруппа.
The pro forma invoice will contain details about your intended payment and the service that AdWords provides. В предварительном счете указываются сведения о будущем платеже и услугах, предоставляемых AdWords.
You can get a pro forma invoice before initiating a funds transfer only if you meet these criteria: Получить предварительный счет перед осуществлением платежа можно в следующих случаях:
Pro forma invoices are not stored in your account and are not proof of payment. Предварительные счета не сохраняются в аккаунте и не являются доказательством платежа.
After the seller completed the presentation of its case, the buyer filed a demurrer alleging that the seller had failed to present the original copies of the pro forma invoices. После того, как продавец завершил изложение аргументов по своему делу, покупатель заявил возражение, утверждая, что продавец не представил подлинные копии счетов-проформ.
Please find enclosed a pro forma invoice as well as a bill of lading. Прилагаем формальный счет и фрахтовое свидетельство.
You can print a pro forma invoice for either a customer invoice for a sales order or for a free text invoice. Можно напечатать предварительную накладную для накладной клиента для заказа на продажу или для накладной с произвольным текстом.
You can create an intercompany pro forma invoice for items and services that are sent from one legal entity to another legal entity in your organization. Можно создать внутрихолдинговую предварительную накладную для номенклатур и услуг, предоставляемых одним юридическим лицом другому юридическому лицу в организации.
A pro forma invoice is an invoice that is prepared as an estimate of the actual invoice amounts before the invoice is posted. Предварительная накладная — это накладная, которая подготавливается для оценки сумм в фактической накладной до того, как эта накладная будет разнесена.
The defence teams are not required to submit more than a pro forma invoice on a monthly basis, and because any incentive for counsel to overstate the work performed has been eliminated, invoices need not be subject to critical review or potentially time-consuming dialogue between defence and Registry. Группы защиты не обязаны представлять в месяц более одного счета-фактуры установленной формы, и, поскольку все факторы, стимулирующие адвокатов завышать объем выполненной работы, были устранены, счета-фактуры не являются объектом критического анализа или причиной потенциально затяжного диалога между защитой и Секретариатом.
The Diet's role was merely pro forma. Роль Diet была просто формальной.
It's pro forma to allow the local authorities the courtesy of conducting the investigation. Что это для проформы, чтобы вести расследование с позволения местных органов власти.
It's a, uh, it's a pro forma asset protection plan. Это проформа защиты имущества.
Counselor, you've heard of pro forma. Адвокат, Вы слышали о проформе.
So like I said, when one of our agents is involved in criminal activity, we open a pro forma inquiry. Так как я сказал, когда один из наших агентов вовлечен в уголовную деятельность, мы открываем запрос на проформу.
Autopsy was pro forma. Вскрытие было для проформы.
If they were not following precise orders, they were at least responding to vague pro forma instructions from the top: don't do anything illegal, just maximize profits. Если они не выполняли точные указания, то они, по крайней мере, выполняли неопределенные ориентировочные инструкции сверху: не делайте ничего незаконного, только максимизируйте прибыль.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.