Sentence examples of "production cooperative" in English
Had performed work in an agricultural production cooperative or agricultural circle cooperative (agricultural services) as a member of such a cooperative, if the calculation basis of the contribution towards social assistance and the Labour Fund was equal to at least the minimum wage;
работали в сельскохозяйственном производственном кооперативе или сельском кооперативе (сектор сельскохозяйственных услуг) в качестве члена такого кооператива, если расчетная ставка взноса по линии социального обеспечения и в Трудовой фонд равнялась, по меньшей мере, заработной плате;
It stressed that scientific and technical cooperation in areas such as fisheries management and quality control of production had yielded positive results in cooperative projects with Haiti, Saint Vincent and the Grenadines, Belize and other countries.
Она подчеркнула, что научно-техническое сотрудничество в таких областях, как управление рыбным промыслом и контроль за качеством продукции, дало позитивные результаты в рамках проектов сотрудничества с Гаити, Сент-Винсентом и Гренадинами, Белизом и другими странами.
Stopping the flow of small arms at source through efforts aimed at preventing their diversion from legitimate purposes implies the implementation and enforcement of national laws and regulations controlling the manufacture, production, import, export, possession and trade in small arms and through cooperative efforts at subregional, regional and global levels.
Пресечение потоков стрелкового оружия в их источниках посредством усилий, направленных на недопущение его использования в незаконных целях, и посредством совместных усилий на субрегиональном, региональном и глобальном уровнях подразумевает осуществление и обеспечение выполнения национальных законов и норм, регулирующих изготовление, производство, импорт, экспорт стрелкового оружия, а также владение и торговлю им.
Under the relevant legislation, women did indeed have the right to join agricultural production cooperatives and credit and service cooperatives, if they owned land and wanted to offer it to the other cooperative members.
Согласно соответствующему законодательству женщины имеют реальное право вступать в сельскохозяйственные производственные кооперативы, а также кредитные и сервисные кооперативы, если они владеют землей и хотят предложить ее другим членам кооператива.
The most responsive and focused work of IHO occurs through its 14 regional hydrographic commissions, which encompass virtually all navigable seaways and provide a mechanism to bring regional focus to cooperative efforts, capacity-building and increased chart production.
Наиболее оперативная и целенаправленная работа выполняется МГО по линии ее 14 региональных гидрографических комиссий, которые охватывают практически все мореходные пути и позволяют учитывать региональные особенности в том, что касается сотрудничества, наращивания потенциала и увеличения производства карт.
NZD fell after Fonterra Cooperative Group, the country’s main milk exporter, cut its forecast of whole milk powder volume for the coming 12 months, while AUD weakened after a mining company said it would resume production of iron ore now that the price had rallied.
NZD упал после того как, главный экспортер молока в стране, Fonterra Cooperative Group, сократил свой прогноз общего объема сухого молока на ближайшие 12 месяцев, в то время как AUD ослаб после того, как горнодобывающая компания заявила, что будет возобновлять производство железной руды в настоящее время.
Second, the Chinese did not respond favorably to past American efforts – made during the administration of George W. Bush – to involve them in cooperative space efforts.
Во-вторых, китайцы не отреагировали положительно на американские усилия, предпринимавшиеся со стороны администрации Джорджа У. Буша, направленные на привлечение их к сотрудничеству в космической области.
In the first years that Coca-Cola was produced, it contained cocaine. In 1914, cocaine was classified as a narcotic, after which they used caffeine instead of cocaine in the production of Coca-Cola.
В первые годы производства, Coca-Cola содержала кокаин. В 1914 году кокаин был классифицирован как наркотик, после чего при производстве Coca-Cola вместо него стали использовать кофеин.
This won’t happen as long as they’re not pushing Iran toward more cooperative positions.
Однако этого не произойдет, пока русские не подтолкнут к сотрудничеству Иран.
Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author.
Каждый человек имеет право на защиту его моральных и материальных интересов, являющихся результатом научных, литературных или художественных трудов, автором которых он является.
On Sunday, December 16, 100 local artists will take over The Alley NYC, a cooperative workspace in Midtown, creating 10,000 commissioned portraits for the cause.
В воскресенье 16 декабря 100 местных художников соберутся на своей коллективной рабочей площадке – центральной Аллее (The Alley) в Среднем Манхеттене, чтобы создать 10 тысяч портретов, специально заказанных по этому случаю для поддержки проекта.
Steel production will increase 2% this month from last month.
Производство стали в этом месяце возросло на 2% по сравнению с предыдущим.
Third, President Obama’s “reset” could hardly have happened without President Medvedev’s dedication to cooperative engagement as part of the modernization project.
В-третьих, президент Обама вряд ли смог бы начать свою "перезагрузку", не прояви президент Медведев стремление к сотрудничеству и взаимодействию в рамках проекта модернизации.
The JMdict/EDICT project has as its goal the production of a freely available Japanese-English Dictionary in machine-readable form.
Целью проекта JMDict/EDICT было создание свободно доступного японско-английского словаря в доступной для компьютера форме.
The International Cooperative Alliance reports that more than 800 million people are members of cooperatives worldwide.
Международный кооперативный альянс сообщает, что более 800 миллионов человек по всему миру являются членами кооперативов.
Mass production lowers the cost of certain goods.
Массовое производство снижает стоимость некоторых товаров.
We have arrived at a moment in history when cooperative global political leadership is more important than ever.
Мы подошли к тому моменту в истории, когда согласованная глобальная политическая линия нужна, как никогда.
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.
Важно не допустить заражения сальмонеллой при производстве куриных яиц.
If handled well, they will promote the transitional devolution of American hegemony into something that might, over time, emerge as a cooperative structure of power that gradually replaces what is today an unique set of circumstances in which one power exercises preponderance, even if not omnipotence.
Если к ним подходить правильно, то они обеспечат постепенное перерождение гегемонии Америки в нечто, способное со временем развиться в кооперативную структуру власти, которая постепенно заменит сегодняшнее уникальное стечение обстоятельств, когда одна держава является господствующей, хотя и не всемогущей.
Steel production of the year was the highest on record.
Производство стали в этом году достигло максимума.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert