Sentence examples of "production costs" in English
Translations:
all99
производственные затраты23
себестоимость18
производственные расходы6
затраты на производство4
other translations48
Germany benefits from low production costs on its doorstep.
Германия выигрывает от низких издержек производства прямо у себя на пороге.
Reducing production costs through the construction of irrigation channels;
снижение издержек производства за счет внедрения системы канальной ирригации;
Create an immersive experience without the time and production costs.
Создавать эффектную рекламу без больших затрат времени и денег.
As a result, environmental protection projects often fail to be included in calculating production costs.
В результате, проекты по защите окружающей среды часто не включаются в расчет издержек производства.
Access to markets is meaningless, even domestically, if foreign subsidies on produce drives selling prices below local production costs.
Доступность рынков, даже внутренних, бессмысленна, если иностранные производители, субсидируя свою продукцию, сбивают продажные цены до уровня ниже местных издержек производства.
Production costs have been a subject of bitter dispute between Shell and Nigeria's government since the early 1990's.
Издержки производства - предмет горячих дискуссий между Shell и властями Нигерии с начала 1990-х.
Labor reform leading to longer hours would not reduce the total income of the employed, but it would reduce production costs.
Трудовая реформа, ведущая к более длительным рабочим часам, не уменьшит полный доход работника, а сократит издержки производства.
- drug companies - whether patent holders or generic drug producers - must provide drugs to poor countries at prices near to production costs;
- фармацевтические компании - держетели патентов и непатентованные производители - должны поставлять лекартсва в бедные страны по ценам, приближенным к стоимости производства.
In order to lower production costs and risks, many countries offer incentives aimed at attracting new or more export-oriented FDI.
В целях снижения производственных издержек и рисков многие страны предлагают стимулы, направленные на привлечение новых или в большей степени ориентированных на экспорт ПИИ.
The prices of basic commodities and charges for electricity, heating, and other vital services will be reduced to their actual production costs.
Цены на основные товары и плата за электричество, отопление и другие основные услуги снизятся и будут равны издержкам на их производство.
Second, falling marginal production costs and the rise of platforms that aggregate and concentrate activity in multiple sectors augment returns to scale.
Во-вторых, падение издержек от производства и рост платформ, которые агрегируют и сконцентрируют деятельность в нескольких секторах увеличивают эффект масштаба производства.
As it happens, estimates of shale-oil production costs are mostly around $50, while marginal conventional oilfields generally break even at around $20.
Как это часто бывает, оценка издержек производства сланцевого масла в основном около $50, в то время как уровень безубыточности обычных малорентабельных месторождении в целом на уровне около $20.
Rising production costs and falling prices for their products is a recipe for indebtedness, and debt is the main cause of farmers' suicides.
Увеличение стоимости производства и снижение цен на их продукцию - это рецепт для образования задолженности, а долги - это главная причина самоубийств фермеров.
Third, developing countries often sell standardized mass-produced products at low prices, for which the introduction of additional production costs significantly erodes competitiveness.
В-третьих, развивающиеся страны часто продают стандартизованную продукцию массового производства по низким ценам, в случае которой увеличение издержек производства может существенно подорвать их конкурентоспособность.
"Largely unnoticed was the fact that a new management was steadily but without fanfare cutting production costs, eliminating dead wood, and streamlining the organization.
Во многом незамеченным оставался тот факт, что новая администрация неуклонно снижала производственные издержки, избавляясь от "сухостоя" и "выпрямляя" саму организацию.
All this, not production costs, lies at the heart of high oil prices and the scramble for oil contracts in Central Asia and Africa.
Все это - а вовсе не стоимость производства - и обуславливает высокие цены на нефть и драку за нефтяные контракты в Центральной Азии и Африке.
It offers qualified manpower to produce quality goods, reduction of production costs by 10-15 per cent, and relatively low labour costs and production overheads.
Ее преимущества связаны с наличием квалифицированной рабочей силы для производства качественной продукции, сокращением производственных издержек на 10-15 %, а также с относительно низкими издержками труда и производственными накладными расходами.
This economy was characterized by predominantly heavy and energy and water consuming industry, energy and water prices below production costs and energy ineffective household heating methods.
Эта экономика характеризуется преобладанием тяжелой промышленности и энерго- и водопотребляющих отраслей, более низким по сравнению с производственными издержками уровнем цен на энергию и воду и энергетически неэффективными методами теплоснабжения домохозяйств.
Benin could be regarded as a country with a moderate investment risk, having political stability and a strong national identity, a steady economy and competitive production costs.
Бенин можно рассматривать как страну с умеренными инвестиционными рисками, политической стабильностью, яркой национальной идентичностью, устойчивой экономикой и конкурентными производственными издержками.
Environmental management systems (EMS) are also important instruments for achieving integration in the business sector, as they allow managers to identify new opportunities, introduce cleaner technologies and cut production costs.
Системы экологического менеджмента (СЭМ) также являются важным средством обеспечения учета соображений экологической политики в предпринимательском секторе, так как они позволяют менеджерам выявлять новые возможности, внедрять более экологичные технологии и сокращать производственные издержки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert