Sentence examples of "production schedule line" in English
They are right here in the production schedule for today.
Они прямо здесь в сегодняшнем производственном графике.
The report also describes recent adjustments in the production schedule and distribution pattern of the List.
Кроме того, в докладе указываются недавно внесенные изменения в порядок выпуска и распространения Списка.
The reports of the Secretary-General prepared for the triennial review, provided an overview of major activities undertaken by entities of the United Nations system and other major developments in the area of environmentally sound management of chemicals, and made recommendations on the possible impact of those developments on the format, content, coverage, production schedule and distribution pattern of the list.
В докладах, подготовленных для проведения трехгодичного обзора, давался общий обзор основных мероприятий, проведенных организациями системы Организации Объединенных Наций, и других основных событий в области экологически безопасного использования химических веществ, а также излагались предложения, касающиеся возможного влияния этих событий на формат, содержание, охват, график выпуска и порядок распространения Списка.
It provides an overview of major recent developments, reported by organizations of the United Nations system, regarding products that are harmful to human health and the environment, and makes proposals regarding the possible impact of those developments on the format, content, coverage, production schedule and distribution pattern of the List.
В нем представлен обзор недавних основных событий, о которых сообщили организации системы Организации Объединенных Наций и которые касались товаров, вредных для здоровья и окружающей среды, и сформулированы предложения, касающиеся возможного влияния этих событий на формат, содержание, охват, график выпуска и порядок распространения Списка.
The elements to be taken into consideration for the purposes of approval should include: objectives and expected content; treatment of cross-cutting issues; target readership; production schedule; and the plan for internal quality review, if appropriate.
Получение такого одобрения должно зависеть, в частности, от целей и ожидаемого содержания публикаций, освещения междисциплинарных вопросов, целевой аудитории, графика выпуска и плана внутреннего контроля качества, если это необходимо.
With regard to the optimal frequency and production schedule for future GEO and other related reports, UNEP submits that:
Что касается оптимальной частотности и производственного графика для будущих докладов ГЭП и других связанных с этим докладов, ЮНЕП считает, что:
If this option is selected, the dates of the subproductions are moved and aligned when changes are made to the production order’s schedule.
Если выбран этот параметр, даты вспомогательных производств передвигаются и выравниваются при внесении изменений в график производственного заказа.
The dates of the reference productions are adjusted when changes are made to the production order’s schedule.
Даты дочерних производств корректируются при внесении изменений в график заказа на производство.
For Fixed-price projects, on-account transactions are based on an agreed-upon milestone billing schedule, and one line is created for each payment that is to be received from the project customer.
Промежуточные накладные для проектов "Фиксированная цена" основаны на утвержденном графике выставления счетов по этапам. Для каждого платежа, поступаемого от клиента проекта, создается одна строка.
Click Select, and then enter criteria for the production order to schedule jobs for.
Нажмите Выбрать, и выберите производственный заказ для планирования заданий.
Released – You can release the production order when the schedule is finished.
Используется. Вы можете выпустить производственный заказ после окончания планирования.
United Nations Radio will need to undergo a general repositioning exercise in order to mobilize resources to meet the daily production and distribution schedule of the pilot project in the six official languages.
Радиослужбе Организации Объединенных Наций необходимо будет провести общую переориентацию с целью мобилизации ресурсов на выполнение графика ежедневного производства и распределения программ для экспериментального проекта на шести официальных языках.
Click OK to save the delivery schedule and return to the line details.
Щелкните ОК, чтобы сохранить график поставки и вернуться к сведениям строки.
The Working Party recognized the critical schedule for the EFSOS base line study report, considering available resources, required quality and planned deadlines.
Рабочая группа признала, что график подготовки доклада по итогам базового исследования ПИЛСЕ с учетом имеющихся ресурсов, требуемого качества и установленных сроков, является весьма напряженным.
When you confirm a sales quotation, the whole delivery schedule – including the order line with multiple deliveries – is displayed on the resulting sales order.
После подтверждения предложения по продажам, весь график поставки - включая строку заказа с несколькими поставками - отображается в итоговом заказе на продажу.
Licence holders are required to keep records of the production, stocks and use of any Schedule 1 chemicals on their site.
Владельцы лицензий должны вести учет производства, запасов и использования на своем объекте любых химических веществ, перечисленных в Списке 1.
Select – Enter criteria for a query to select the production orders that you want to schedule.
Выбрать. Введите условия запроса, чтобы выбрать производственные заказы, которые требуется запланировать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert