Sentence examples of "professional hair care" in English
Actually, I steal most of my hair care products.
Вообще-то, большую часть средства для волос я краду.
Haley, this is, like, the third bag of makeup and hair care products.
Хэйли, это уже третья сумка, набитая косметикой и средствами по уходу за волосами.
Training Salon Management and Aroma Therapy: basic techniques for skin and hair care. (12 women).
курс по управлению косметическим салоном и ароматерапии: основные методы ухода за кожей и волосами (12 женщин);
I'll finish my hair and go take care of it.
Как только приведу в порядок волосы, сразу пойду и заплачу.
Brushing your teeth, combing your hair, bathing, taking care of bodily functions.
Чистить зубы, расчесывать волосы, принимать ванну, заботиться о физических нуждах.
So you spit on the sidewalk, you roll a joint, you got a hair out of place, I don't care, you are spending the night in lock-up.
Если вы плюнете на тротуар, свернете косяк, выглядите грязно, мне все равно, вы проведете ночь в камере.
You used to complain that long hair was itchy and hard to take care of.
Ты жаловался, что длинные волосы мешают, и за ними сложно ухаживать.
Baby, my hair could be on fire, and I would not care.
Детка, мои волосы могут загореться и мне будет плевать.
HRW added that Romanian law provides for mandatory medical testing for a wide variety of jobs where the risk of HIV transmission is minimal, including hair dressers, beauticians, manicurists, child care staff, medical personnel, food services, and cleaning staff in the tourist industry.
HRW добавляет, что законодательство Румынии предусматривает обязательное медицинское освидетельствование при принятии на многие виды работ с минимальным риском передачи ВИЧ-инфекции, в том числе в качестве парикмахеров, косметологов, маникюрш, воспитателей детских яслей и садов, санитарно-медицинского персонала, работников общепита и техсостава в индустрии туризма.
By 31 December 2008, all children's homes must be organised in such a way that every child under the age of three is placed with a professional care family (except for those children who's health conditions make this impossible).
К 31 декабря 2008 года все детские дома должны быть организованы таким образом, чтобы каждый ребенок в возрасте до трех лет был передан в профессиональную приемную семью (за исключением детей, состояние здоровья которых делает это невозможным).
The percentage of the population aged 60 years or over that receive professional care at home;
доля лиц в возрасте 60 лет и старше, получающих профессиональный уход на дому;
Home nurses or doctors who travel by car and provide professional care for their patients are apparently not subject to ADR as long as they are carrying ready-for-use products such as vaccines, various blood components and other substances (under 2.2.62.1.9 and 2.2.62.1.5.5).
Медсестра или врач, осуществляющие профессиональное медицинское обслуживание своих пациентов на дому и передвигающиеся при этом в автомобиле, априори не подпадают под действие требований ДОПОГ, поскольку они доставляют продукты, готовые к употреблению, такие, как вакцины, различные компоненты крови или иные продукты (в соответствии с пунктами 2.2.62.1.9 и 2.2.62.1.5.5).
The Seoul Metropolitan City provides professional health care services to pregnant women, infants and children through its district public health centers.
Мэрия города Сеула обеспечивает оказание профессиональной медицинской помощи беременным женщинам, младенцам и детям на основе своих окружных медицинских центров.
To perform their tasks pertaining to service in compliance with lawful prescriptions, orders or measures- if necessary by facing danger- and by showing such professional skills, care, impartiality and equitability that can be expected from them *
выполнять свои служебные задачи в соответствии с законными предписаниями, приказами и требованиями, а в случае необходимости в опасных условиях, демонстрируя при этом профессиональные навыки, прилежание, беспристрастность и справедливое отношение, проявление которых может ожидаться от них;
Currently, 53 per cent of mothers received professional medical care (from a doctor or nurse) during pregnancy.
На настоящий момент в целом 53 процента матерей получали помощь со стороны профессиональных работников здравоохранения (медиков и фельдшеров) в период беременности.
I have survived the death of my husband, over 40 years in the entertainment business, two aggressive takeover bids on my company, breast cancer, and just about every manifestation of jealousy, both private and professional, that you could care to mention.
Я пережила смерть моего мужа, более 40 лет в бизнесе развлечений, две агрессивных попытки захвата моей компании, рак груди, и практически все возможные виды зависти, личной и профессиональной, какие только существуют.
They're hired - they're paid as professional members of the health care teams, just like doctors and nurses.
Они работают, и их работа оплачивается так же, как и работа профессиональных медиков, врачей и медсесёр.
More than 2,000 families are provided with professional training, medical and dental care, daily food basket distribution, clothes, shoes, as well as educational workshops with emphasis on women's health and human rights, and orientation to encourage men and women to prevent sexually transmitted diseases, HIV/AIDS and sexual and reproductive health issues.
Более чем для 2000 семей обеспечиваются профессиональная подготовка, медицинская и стоматологическая помощь, ежедневные продовольственные пайки, одежда, обувь; для них организуются учебные занятия по охране здоровья и правам женщин, а также лекции для мужчин и женщин по предотвращению болезней, передаваемых половым путем, ВИЧ/СПИДа и по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert