Sentence examples of "progressively" in English

<>
On the other hand, in the Palestinian territories, a new system of values has been progressively established. С другой стороны, на палестинских территориях прогрессивно устанавливалась новая система ценностей.
The Moscow Treaty on Strategic Offensive Reductions is a very positive step here, but we must prompt nuclear-weapon States to make greater efforts to reduce and, indeed, to totally eliminate such weapons, while at the same time implementing measures that will progressively reduce the role of nuclear weapons in their military strategies and doctrines. Весьма важным шагом на этом направлении является Московский договор о сокращении стратегических наступательных потенциалов, но мы должны подтолкнуть государства, обладающие ядерным оружием, к более решительным шагам по сокращению и даже полной ликвидации таких вооружений и принятию мер, которые поступательно снижали бы значимость ядерного оружия в военных стратегиях и доктринах государств.
According to Keynes, we would instead progressively learn how “to devote our further energies to non-economic purpose.” Согласно Кейнсу вместо этого мы будем прогрессивно учиться как «направить наши дальнейшие усилия на неэкономические цели».
This also shows that crises in globalization do not a priori balance out, but perhaps get progressively worse." Это также показывает, что кризисы при глобализации априори не уравновешиваются сами, а, наверно, прогрессивно ухудшаются".
The US President, whose hands had been tied in recent months by domestic concerns, and whose political power had been progressively eroded, has suddenly returned to the world stage. Президент США, руки которого в последние месяцы были связаны домашними заботами, а политическая власть прогрессивно подвергалась эрозии, неожиданно вернулся на мировую арену.
With time, the incentive effects would progressively weaken, and the structural lift to employment would disappear, as workers and managers grew wealthier in response to their higher after-tax wages. С течением времени, изначальный эффект будет прогрессивно ослабевать, исчезнет структурный поворот к занятости, поскольку рабочие и управляющие станут более обеспеченными как следствие их более высоких зарплат после отчисления налогов.
And what they found is that, if you start running the marathon at age 19, you will get progressively faster, year by year, until you reach your peak at age 27. И обнаружили, что если вы начинаете участвовать в марафонских забегах в 19 лет, вы будете прогрессивно увеличивать свою скорость год за годом пока не достигнете 27 лет.
Each step led to progressively greater integration. Каждый шаг приводил к большей интеграции.
It sorely needs to liberalize trade progressively. Ей жизненно важно проводить постепенную либерализацию торговли.
Military escalation is becoming progressively more difficult to carry out. Военная эскалация становится все более трудной задачей.
Portuguese language is progressively being introduced into the school system. Португальский язык постепенно вводится в систему школьного обучения.
We should all be getting progressively smaller, like matryoshka dolls. Мы, должно быть, все убываем в геометрической прогрессии, как матрёшки.
Thirdly, Algeria has progressively become a country of destination for migrants. В-третьих, Алжир постепенно и сам становится страной назначения для мигрантов.
The other combinations of challenge and skill become progressively less optimal. Остальные сочетания уровня сложности задачи и уровня мастерства являются всё менее и менее оптимальными.
Since 1980, regulations have been progressively relaxed until they practically disappeared. С 1980-х годов имело место постоянное послабление правил и норм, пока их практически не стало.
Funnel charts can be used to help you display values as progressively decreasing proportions. С помощью воронкообразных диаграмм можно отобразить значения виде пропорциональных секторов, расположенных по убыванию.
The hypothesis among the experts was that pornography was progressively desensitizing these men sexually. Гипотеза среди экспертов была такова, что порнография все больше десенсибилизировала этих мужчин в сексуальном отношении.
In this regard, the network of partnerships has been strengthened and is being progressively extended. За прошедшее время партнерские отношения укрепились, и в настоящее время их рамки расширяются.
This failure is progressively undermining the regime's legitimacy and the Central Committee knows it. Подобная недееспособность все больше и больше подрывает легитимность режима, и Центральный Комитет осознает это.
In one scenario, we assumed that the Israeli labor market will be progressively re-opened. По одному из возможных сценариев мы предполагали, что рынок труда в Израиле будет постепенно снова открываться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.