Sentence examples of "prohibition sign" in English

<>
The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty imposed a legally binding prohibition of nuclear weapons tests and a credible verification regime, and the European Union called on all States, especially those listed in annex II of the Treaty, to sign and ratify the Treaty without delay and to abide by a moratorium on testing pending the Treaty's entry into force. Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний вводит юридически обязательное запрещение испытаний ядерного оружия и надежный режим контроля, и Европейский союз призывает все государства, особенно те, которые перечислены в приложении II к Договору, без промедления подписать и ратифицировать Договор и соблюдать мораторий на испытания до вступления Договора в силу.
The statements made in the Iranian letter amount to a major distortion of the facts, and the reality is that Iraq was among the first countries to sign the 1925 Geneva Protocol and the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and that it acceded to the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction in 1991. Заявление, содержащееся в иранском письме, является грубейшим искажением фактов, поскольку на самом деле Ирак входит в число первых стран, подписавших Женевский протокол 1925 года и Договор о нераспространении ядерного оружия, и в 1991 году присоединился к Конвенции о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении.
Prohibition is hereby officially prohibited. Таким образом, запрещение официально запрещено.
Sign here. Подпишись здесь.
Syria destroyed all declared capacities for production of chemical weapons, acknowledged the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. Сирия уничтожила все заявленные мощности по производству химического оружия, признала Организация по запрещению химического оружия.
A nod is a sign of agreement. Кивок — это знак согласия.
In her opinion, the only positive point is the prohibition of torture in article 36. По ее словам, единственным позитивным моментом являет запрет пыток в статье 36.
He took out his pen to sign his check. Он достал ручку, чтобы подписать свой чек.
The announcement by the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons came one day ahead of the Nov. Заявление Организации по запрету химического оружия было сделано за один день до
He gave me a sign to keep quiet. Она подала мне знак, чтобы я молчал.
Despite a strict prohibition, they could not resist testing their space-grown produce. Несмотря на строжайший запрет, они не смогли устоять и попробовали свой космический урожай.
This wind is a sign of a storm. Такой ветер - признак надвигающейся бури.
Such prohibition extends to, but is not limited to, efforts to buy at the bid, sell at the offer, or otherwise trade on off market prices by taking any action, directly or indirectly, that interferes with, jeopardizes, compromises, slows down, accelerates, impedes or interrupts the normal operation of any FXDD operational and/or dealing activity, system, platform or pricing function. Данный запрет также распространяется на, но не ограничивается, попытки осуществления покупок позиций на торгах, продажи по предложению или проведение коммерческих операций вразрез с рыночными ценами. Эти действия, прямо или косвенно, мешают, подвергают опасности, компрометируют, замедляют, ускоряют, затрудняют или прерывают нормальную рабочую и/или профессиональную деятельность компании FXDD, ее системы, платформы или ценовой функции.
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. Чтобы получить от компании техническую информацию, нам сначала нужно подписать соглашение о неразглашении.
Penalties include expulsion from the futures market, suspension for a fixed period, prohibition from future association with any NFA Member and fines of up to $250,000 per violation. Меры наказания включают: запрет дальнейшего присутствия на рынке фьючерсов, прекращение торгов на фиксированный период времени, запрет любых связей с любыми членами NFA в будущем и штраф вплоть до $250.000 за одно нарушение.
What does this sign say? Что означает этот знак?
Failure by the Customer to respond to such inquiries may result in immediate prohibition of the trading in the Customer's Account(s) with the exception of offsetting trades to existing open positions. В том случае, если Клиент откажется соответствовать данному требованию, перечисленные органы могут незамедлительно запретить проведение любых коммерческих операций со счетом/счетами, за исключением компенсирования операций по уже открытым позициям.
We talked in sign language. Мы разговаривали на языке жестов.
It goes without saying that the Obama administration will use gay rights in selective and hypocritical manner, hell will freeze over before we confront the Saudis about their legal prohibition on homosexual activity, but it’s interesting to note that this is something the Republicans would never touch with a forty foot pole. Само собой разумеется, администрация Обамы будет использовать права геев избирательно и лицемерно. Скорее рак на горе свистнет, чем мы выступим против саудовцев и их юридического запрета на деятельность гомосексуалистов. Но интересно заметить, что республиканцы к этой проблеме даже на километр не подойдут.
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people. Коко знает и использует больше чем 500 слов на языке знаков, языке глухих людей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.