Sentence examples of "prompt assistance" in English

<>
In the field of nuclear safety, the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency (1986) sets out an international framework for cooperation among States parties and with IAEA to facilitate prompt assistance and support in the event of nuclear accidents or radiological emergencies. В вопросе ядерной безопасности Конвенция о помощи в случае ядерной аварии или радиационной аварийной ситуации (1986 год) обеспечивает международную основу для сотрудничества между государствами-участниками и МАГАТЭ в целях содействия оперативному оказанию помощи и поддержки в случае ядерных аварий или радиационных аварийных ситуаций.
The Convention requires the States parties to “cooperate between themselves and with the International Atomic Energy Agency … to facilitate prompt assistance in the event of a nuclear accident or radiological emergency to minimize its consequences and to protect life, property and the environment from the effects of radioactive releases”. Конвенция предусматривает, что " государства-участники сотрудничают между собой и с Международным агентством по атомной энергии … в целях содействия безотлагательному предоставлению помощи в случае ядерной аварии или радиационной аварийной ситуации для сведения к минимуму их последствий и для защиты жизни, имущества и окружающей среды от воздействия радиоактивных выбросов ".
The Assistance Convention requires the States parties to “cooperate between themselves and with the International Atomic Energy Agency … to facilitate prompt assistance in the event of a nuclear accident or radiological emergency to minimize its consequences and to protect life, property and the environment from the effects of radioactive releases.” В соответствии с Конвенцией о помощи государства-участники " сотрудничают между собой и с Международным агентством по атомной энергии … в целях содействия безотлагательному оказанию помощи в случае ядер-ной аварии или радиационной аварийной ситуации для сведения к минимуму их последствий и для защиты жизни, имущества и окружающей среды от воздействия радиоактивных выбросов ".
In addition, the State party should ensure that adequate, independent and prompt medical assistance be provided to all inmates at all times. Кроме того, государству-участнику следует обеспечить, чтобы всем заключенным в любое время оказывалась адекватная, независимая и оперативная медицинская помощь.
“(c) To be provided with prompt access to legal and other appropriate assistance to: на оперативный доступ к правовой и иной надлежащей помощи для того, чтобы:
The Committee recommended that the Secretariat ensure prompt and full consideration of requests by Member States for electoral assistance on the basis of the provision in the proposed programme budget for the biennium 2004-2005. Комитет рекомендовал Секретариату обеспечить оперативное и полное рассмотрение просьб со стороны государств-членов об оказании помощи в проведении выборов, используя ассигнования, предусмотренные в предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов.
For example, the Multilateral Debt Relief Initiative has followed a prompt timetable towards completion; international malaria control efforts are gathering speed, backed by increased donor assistance; momentum is under way to launch the African Green Revolution agreed upon at the 2005 World Summit; and recent global commitments have also prompted new notions of investment scale-up to tackle broader development priorities. Например, быстрыми темпами реализуется Многосторонняя инициатива по облегчению бремени задолженности; благодаря возросшей донорской поддержке активизируются международные усилия по борьбе с малярией; набирает силу кампания за начало Африканской «зеленой революции», согласованной на Всемирном саммите 2005 года; а недавно принятые глобальные обязательства еще и стали побудительным мотивом для разработки новых концепций увеличения инвестиций для решения более широких приоритетных задач развития.
The consistent allegations that some of those arrested could not notify their relatives, did not have prompt access to an independent doctor, nor to an independent lawyer, that lawyers offering to represent them were warned and otherwise deterred from providing that legal assistance, and that the speeded up trials of 69 Tibetans led to them being reportedly sentenced in a summary manner; многочисленных, заслуживающих доверия сообщений о том, что некоторые из арестованных не могли уведомить своих родственников, не имели оперативного доступа к независимому врачу или независимому адвокату, что адвокаты, которые осмелились предложить им свои услуги, подверглись угрозам или столкнулись с иными препятствиями при оказании им юридической помощи и что проведение скорого суда над 69 тибетцами привело к тому, что они, согласно утверждениям, были осуждены в порядке суммарного производства;
There is a similar lack of third-party assistance available for prompt assessment of difficulties encountered by Parties with respect to implementation, as well as for the promotion of the appropriate actions to address such difficulties. В равной степени третьи стороны не оказывают помощи в оперативной оценке трудностей, с которыми сталкиваются Стороны в том, что касается процесса осуществления, а также в содействии принятию надлежащих мер в интересах преодоления таких трудностей.
Given the urgent need to provide large quantities of food and other forms of assistance in order to avert a major emergency in 2003, I appeal to Member States to provide prompt and generous support for humanitarian operations in Eritrea and Ethiopia through the consolidated appeals process and other mechanisms, in order to avert further suffering and loss of life. С учетом настоятельной необходимости в предоставлении значительных количеств продуктов питания и помощи в других формах в целях предупреждения в 2003 году крупномасштабной чрезвычайной ситуации, я призываю государства-члены предоставлять своевременную и щедрую поддержку гуманитарным операциям в Эритрее и Эфиопии через процесс призывов к совместным действиям и другие механизмы, с тем чтобы избежать новых страданий и человеческих жертв.
Call me if you need my assistance. Позвони мне, если я понадоблюсь.
waiting for your prompt reply Жду от Вас скорого ответа
Can we provide assistance? Мы можем оказать содействие?
Thank you very much for your prompt service. Благодарим Вас за быстрое обслуживание.
Can I be of any assistance to you? Я могу чем-то помочь?
I appreciate your prompt fulfillment of our order. Благодарю за быстрое выполнение нашего заказа.
ask a question for assistance задать вопрос, чтобы получить помощь
thanks for your prompt reply Спасибо за быстрый ответ
if you need any assistance whatsoever, please do not hesitate to let me know Если Вам в чем-нибудь понадобится помощь, пожалуйста, без сомнений обращайтесь ко мне
Thank you for your prompt attention to this matter. Спасибо за Ваше незамедлительное внимание к этому вопросу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.