Sentence examples of "properly" in English
Translations:
all918
должным образом228
правильно157
особенно15
как следует14
толком7
корректно7
хорошенько6
совершенно3
подобающим образом1
other translations480
obliges himself to employ properly qualified personnel, especially for driving railway vehicles,
обязуется нанимать персонал соответствующей квалификации, особенно для вождения железнодорожного транспорта,
Next, I'm going to say leopard, little sailor girl, and our friend in peach here are also not properly attired for an interview.
Далее, леопард, маленькая морячка, и наша подруга в персиковом также совершенно неуместно одеты для собеседования.
One reason, of course, is that the financial system takes time to heal – and thus for credit to begin flowing properly again.
Одна из причин заключается в том, что для исцеления финансовой системы нужно время – и также для того, чтобы можно было подобающим образом снова пользоваться кредитами.
Especially to smelly, squalid poor people who can't play the harmonica properly.
Особенно к воняющим, неряшливым, нищим людям, которые не умеют нормально играть на гармошке.
I'll pay you the compliment that I do not believe you wish to inherit just because nobody's investigated properly.
Я искренне верю, что вы не захотите стать наследником только потому, никто толком не разобрался в тонкостях этого дела.
To properly distribute your content to Instant Articles, ensure your content is visible to our crawler.
Чтобы материалы корректно публиковались в виде моментальных статей, они должны быть доступны нашему краулеру.
Moreover, the effective and rapid arrest of the accused at large is a sine qua non if this strategy is to be properly carried out, and remains dependent on unfailing international cooperation.
Кроме того, для надлежащего осуществления этой стратегии совершенно необходимо обеспечить эффективный и оперативный арест обвиняемых, находящихся на свободе, что по-прежнему зависит от неизменного международного сотрудничества.
properly passivated or neutralized by chemical reaction.
должным образом пассивированы или нейтрализованы с помощью химической реакции.
If properly designed, they can benefit their members, especially if combined with reduced trade barriers for all trading partners.
При надлежащей организации они могут принести пользу своим участникам, особенно если параллельно идёт снижение торговых барьеров для всех торговых партнёров.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert