Sentence examples of "proportionality" in English with translation "соразмерность"
It must comply with substantive standards, in particular the principle of proportionality.
Оно должно соответствовать нормам материального права, в частности принципу соразмерности.
The formulation of the proportionality rule incorporates a margin of appreciation in favour of military commanders.
Формулировка правила соразмерности инкорпорирует допуск на погрешность в оценке с уклоном в пользу военных командиров.
The principles of distinction, necessity, legality and proportionality are implemented in the ROE planed by military commanders.
Принципы различения, необходимости, законности и соразмерности закреплены в ПВБД, которыми руководствуются военные командиры.
Likewise, proportionality may also require that countermeasures be “tailored to induce the wrongdoer to meet its obligations” (idem).
Подобным образом, соразмерность может также требовать, чтобы контрмеры «принимались таким образом, чтобы побудить правонарушителя выполнить его обязательства».
The point of article 52 is to set a limit in any given case, based on considerations of proportionality.
Цель статьи 52 состоит в том, чтобы установить ограничение в любом конкретном случае на основе соображений соразмерности.
Appealing though this interpretative approach may be, nothing in the wording of the proportionality formula itself supports the approach.
Как бы ни притягательно выглядел такой толковательный подход, ничто в изложении самой формулы соразмерности не говорит в пользу такого подхода.
The Police Act affirms the principle of proportionality, which was awarded an appropriate position by changes to the Constitution.
В Законе о полиции подтверждается принцип соразмерности, которому в силу поправок, внесенных в Конституцию, было отведено надлежащее место.
The ministerial directive states that all military action should be guided by the principles of legality, discernment, necessity and proportionality.
В этой связи в Директиве Министерства отмечается, что при проведении всех военных операций необходимо руководствоваться принципами законности, избирательности, необходимости и соразмерности.
The application of international humanitarian law requires proportionality of response in armed conflicts, as regards both conventional and strategic weapons.
Международное гуманитарное право требует соразмерности ответных действий в ходе вооруженных конфликтов, и это касается как обычных, так и стратегических вооружений.
The judiciary therefore has a position of special responsibility in assessing the proportionality of the measures applied during states of emergency.
Ввиду вышеизложенного судебная система несет особую ответственность за оценку соразмерности мер, принимаемых в рамках чрезвычайного положения.
He asked how the “principle of proportionality” was applied in practice when police and prosecutors wanted to obtain information from a detainee.
Он хотел бы знать, каким образом на практике применяется «принцип соразмерности» в случаях, когда сотрудники полиции и дознаватели хотят получить показания задержанного.
However, true proportionality between technical regulations and the risks they set out to mitigate can only be achieved through a systematic approach.
Однако подлинная соразмерность между техническими регламентами и рисками, которые они призваны смягчить, может быть обеспечена только через применение систематического подхода.
Mr. Lallah said that, in the fourth sentence, the verb “establishes” before “a principle of proportionality” was inapt and should be changed.
Г-н Лаллах говорит, что в четвертом предложении глагол «устанавливает» перед словами «принцип соразмерности» представляется неудачно выбранным и его следует заменить.
He argues that while the concept of balance has been judicially recognized, there is no developed doctrine of proportionality under New Zealand law.
Он утверждает, что, хотя концепция соразмерности судебно признана, разработанной доктрины соразмерности в новозеландском праве не существует.
Targeting civilians shows blatant contempt for the fundamental principles of international humanitarian law, including its basic tenets: the principles of distinction and proportionality.
Целенаправленные нападения на гражданских лиц свидетельствуют о вопиющем пренебрежении к основополагающим принципам международного гуманитарного права, включая его базовые положения: принципы избирательности и соразмерности.
In particular, general comments No. 29 and No. 31 of the Human Rights Committee offered guidelines on the principle of proportionality and non-derogable rights.
В частности, в общих замечаниях № № 29 и 31 Комитета по правам человека изложены рекомендации, касающиеся принципа соразмерности и принципа неотчуждаемости прав.
Nor should the threat of terrorism be allowed to undermine the precepts of international humanitarian law founded on the key principles of limitation and proportionality.
Точно так же нельзя допустить, чтобы угроза терроризма подорвала концепции международного гуманитарного права, основанные на ключевых принципах самоограничения и соразмерности.
For example, a bilateral treaty establishing a permanent regime could prove more resilient than a multilateral environmental treaty which is inconsistent with the principle of proportionality.
Например, двусторонний договор, устанавливающий постоянный режим, может оказаться более устойчивым, чем многосторонний договор о защите окружающей среды, который не соответствует принципу соразмерности.
Furthermore, customary international law recognized the lawfulness of countermeasures in certain circumstances, as a measure of last resort, and within the limits of necessity and proportionality.
Кроме того, обычное международное право признает правомерность контрмер в определенных обстоятельствах, в качестве последнего средства, в пределах необходимости и соразмерности.
While protecting health is a legitimate government purpose, criminalizing drug use to protect people from harming themselves does not meet the criteria of necessity or proportionality.”
Хотя охрана здоровья является законной целью правительства, криминализация употребления наркотиков с целью защиты людей от причинения вреда самим себе не соответствует критериям необходимости и соразмерности».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert