Sentence examples of "prosecute" in English with translation "осуществлять судебное преследование"

<>
The legal bases of the obligation to extradite or prosecute Правовая база обязательства выдавать или осуществлять судебное преследование
The obligation to extradite or prosecute (“aut dedere aut judicare”) Обязательство выдавать или осуществлять судебное преследование (" aut dedere aut judicare)
Equality of alternative obligations (extradite or prosecute), or a prevailing position of one of them (hierarchy of obligations); равенству альтернативных обязательств (выдавать или осуществлять судебное преследование) или же преимущественному положению одного из них (иерархия обязательств);
However, the obligation to extradite or prosecute was a customary rule whose scope of application was clearly circumscribed by international law. Однако обязательство выдавать или осуществлять судебное преследование является нормой обычного права, и сфера применения этой нормы четко очерчена международным правом.
The United Kingdom has several statutory provisions establishing jurisdiction for specified crimes, thus enabling the relevant national authorities to prosecute offences. В Соединенном Королевстве действуют несколько законодательных постановлений, устанавливающих юрисдикцию в отношении конкретных преступлений, что позволяет соответствующим национальным органам осуществлять судебное преследование за преступления.
The obligation to extradite or prosecute was one of the most effective tools for combating impunity and was long established in treaty law. Обязательство выдавать или осуществлять судебное преследование является одним из наиболее эффективных инструментов борьбы с безнаказанностью и уже давно получило признание в договорном праве.
According to some members, the Commission should focus on the identification of the crimes that are subject to the obligation to extradite or prosecute. По мнению некоторых членов, Комиссии следует сосредоточить внимание на выявлении преступлений, подпадающих под обязательство выдавать или осуществлять судебное преследование.
Domestic legal regulation adopted and applied by a State, including constitutional provisions and penal codes of criminal procedures, concerning the obligation to extradite or prosecute Внутренние правовые нормы, принятые или применяемые тем или иным государством, включая конституционные положения и уголовные кодексы или уголовно-процессуальные кодексы в части, касающейся обязательства выдавать или осуществлять судебное преследование
Domestic legal regulations adopted and applied by a State, including constitutional provisions and penal codes of criminal procedures, concerning the obligation to extradite or prosecute Внутренние правовые нормы, принятые или применяемые тем или иным государством, включая конституционные положения и уголовные кодексы или уголовно-процессуальные кодексы в части, касающейся обязательства выдавать или осуществлять судебное преследование
The Special Rapporteur reiterated his conviction that the establishment, operation and effects of the obligation to extradite or prosecute should be the object of separate analysis. Специальный докладчик вновь подтвердил свое убеждение в том, что установление, действие и последствия обязательства выдавать или осуществлять судебное преследование должны быть предметом отдельного анализа.
Thus, in practice, Sweden may always prosecute when the alleged offender is, inter alia, a Swedish citizen or resident or at least present on Swedish territory. Таким образом, на практике Швеция всегда может осуществлять судебное преследование, когда предполагаемый преступник является, в частности, шведским подданным или жителем или, по крайней мере, находится на территории Швеции.
Turning to the obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare), she welcomed the Commission's decision to establish a working group on the topic. Касаясь обязательства выдавать или осуществлять судебное преследование (aut dedere aut judicare), оратор приветствует решение Комиссии создать по этой теме рабочую группу.
A general preference was expressed for drawing a clear distinction between the concepts of the obligation to extradite or prosecute and that of universal criminal jurisdiction. Было высказано общее мнение о целесообразности проведения четкого различия между концепциями обязательства выдавать или осуществлять судебное преследование и универсальной уголовной юрисдикцией.
Domestic legal regulations adopted and applied by Guatemala, including constitutional provisions and penal codes or codes of criminal procedures, concerning the obligation to extradite or prosecute Внутренние правовые нормы, принятые и применяемые Гватемалой, включая конституционные положения и уголовные кодексы или уголовно-процессуальные кодексы в части, касающейся обязательства выдавать или осуществлять судебное преследование.
Domestic legal regulations adopted and applied by a State, including constitutional provisions and penal codes or codes of criminal procedures, concerning the obligation to extradite or prosecute; внутренних правовых норм, принятых или применяемых тем или иным государством, включая конституционные положения и уголовные кодексы или уголовно-процессуальные кодексы в части, касающейся обязательства выдавать или осуществлять судебное преследование;
Lastly, concerning the Commission's question reproduced in paragraph 4 (c) above, it has sometimes been maintained that the obligation to extradite or prosecute was a customary obligation. И наконец, что касается вопроса Комиссии, воспроизведенного в пункте 4 (с) выше, то порой утверждалось, что обязательство выдавать или осуществлять судебное преследование является обычно-правовым обязательством.
Internal legal regulations, adopted and applied by a given State, including constitutional provisions and penal codes or codes of criminal procedures, concerning the obligation to extradite or to prosecute; внутренних правовых постановлений, принятых и применяемых тем или иным конкретным государством, включая конституционные положения и уголовные кодексы или уголовно-процессуальные кодексы в части, касающейся обязательства выдавать или осуществлять судебное преследование;
Each Seminar participant was assigned to one of three working groups on “The ICC Statute: New and unsolved questions”, “The Obligation to extradite or prosecute”, and “Reservations to treaties”. Все участники Семинара были разделены на три рабочие группы по следующим темам: " Статут МУС: новые и нерешенные вопросы ", " Обязательство выдавать или осуществлять судебное преследование " и " Оговорки к международным договорам ".
In other multilateral conventions, the alternative obligation to prosecute where extradition is refused is subject to the State's general posture with respect to the propriety of exercising extraterritorial jurisdiction. В других многосторонних конвенциях альтернативное обязательство осуществлять судебное преследование, когда в выдаче отказывается, зависит от общей позиции государства в отношении уместности осуществления территориальной юрисдикции.
The Commission, at its fifty-sixth session (2004), decided to include the topic “The obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare)” in its long-term programme of work. Введение На своей пятьдесят шестой сессии (2004 год) Комиссия постановила включить тему " Обязательство выдавать или осуществлять судебное преследование (aut dedere aut judicare) " в свою долгосрочную программу работы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.