Sentence examples of "protected access" in English

<>
We recommend using Wi-Fi Protected Access 2 (WPA2) security if your router supports it. Мы рекомендуем использовать протокол WPA2, если ваш маршрутизатор его поддерживает.
If your router supports it, the wizard will default to Wi-Fi Protected Access (WPA or WPA2) security. По умолчанию мастер настроит шифрование WPA или WPA2 (если маршрутизатор поддерживает их).
Alarm signals shall be clearly visible in the spaces to be protected and their access points and be clearly audible under operating conditions corresponding to the highest possible sound level. Предупредительные сигналы должны быть хорошо видны в защищаемых помещениях и в местах входа в них и должны быть четко слышны в условиях эксплуатации, характеризующихся максимально возможным уровнем шума.
Use and Storage within a protected area to which access is controlled, i.e. an area under constant surveillance by guards or electronic devices, surrounded by a physical barrier with a limited number of points of entry under appropriate control, or any area with an equivalent level of physical protection. Использование и хранение в пределах защищенной зоны, доступ в которую контролируется, т.е. зоны, находящейся под постоянным наблюдением охранников или электронных устройств, окруженной физическим барьером с ограниченным числом пунктов доступа, находящихся под надлежащим контролем, или любой зоны с аналогичным уровнем физической защиты.
The Committee is also concerned about the lack of information on women working part-time for less than 20 hours, who seem to be less protected and seem to have access to fewer entitlements. Комитет также обеспокоен недостаточностью информации о женщинах, занятых неполный рабочий день в течение менее 20 часов в неделю, которые, как представляется, в меньшей степени защищены и имеют меньше прав на получение помощи и пособий.
“9.1.1 Security — The G-EPS shall be protected from unauthorized access or interference through the incorporation of security features such as, but not limited to, firewalls. " 9.1.1 Безопасность- G-EPS защищена от несанкционированного доступа или вторжения с помощью встроенных средств защиты, таких как брандмауэр, но не ограничиваясь ими.
6.2. The Client shall acknowledge that unencrypted information transmitted by email is not protected from unauthorized access. 6.2. Клиент признает, что информация, посылаемая по электронной почте (e-mail) в незашифрованном виде, не защищена от несанкционированного доступа.
The Customer acknowledges that the unencrypted information transmitted by email is not protected from any unauthorized access. Клиент полностью осознает, что незашифрованная информация, передаваемая по электронной почте, не защищена от несанкционированного доступа.
When personal information is collected, it must be protected against unlawful or arbitrary access, disclosure, or use. В случае сбора личной информации она должна быть защищена от незаконного или произвольного доступа, раскрытия или использования.
On the other hand, Governments should make sure that the right to privacy, especially in relation to family life and minors, is sufficiently protected without curtailing the right to access to information, which contributes to transparency and democratic control of public affairs. С другой стороны, правительствам следует обеспечивать, чтобы право на неприкосновенность частной жизни, в особенности в отношении семейной жизни и несовершеннолетних, было в достаточной степени защищено, но без ущемления права на доступ к информации, которое способствует транспарентности и демократическому контролю за государственными делами.
Particular attention should be given to the rights of indigenous peoples to use and develop the lands that they occupy, to be protected against illegal intruders, and to have access to natural resources (such as forests, wildlife, and water) vital to their subsistence and reproduction. Особое внимание следует уделять правам коренных народов на пользование и освоение занимаемых ими земель, которые должны ограждаться от незаконных вторжений, а также на доступ к природным ресурсам (таким, как леса, дикая природа, а также вода), крайне необходимым для их выживания и воспроизводства;
The buildings proper, with reinforced protection against forced entry (protected doors, additional window shutters and electronic access controls). сами здания, в которых усиливаются меры безопасности для противостояния насильственному вторжению (оснащенные специальными средствами защиты двери, дополнительные жалюзи на окнах и электронные средства контроля доступа).
may be protected by a device which can be easily removed or broken to gain access to the emergency control; the operation of the emergency control, or the removal of a protective cover over the control, shall be indicated to the driver both audibly and visually, and могут быть защищены приспособлением, которое может быть легко снято или разбито для получения доступа к аварийному органу управления; водитель должен получать звуковой и визуальный сигналы о включении аварийного органа управления или снятии защитной крышки с органа управления; и
Service functions have to be protected by password or other suitable measures against unauthorised access and shall not be selectable in navigation mode. Служебные функции должны быть защищены от несанкционированного доступа паролем или при помощи других приемлемых мер, причем должна быть исключена возможность доступа к ним в навигационном режиме.
To enhance security in the compound, the following three projects will be implemented: construction of a security control and visitor reception building at the route de Pregny gate; installation of protected doors, additional window shutters and additional electronic access control; and erection of fencing in various areas of the compound to create an internal security buffer zone; Для укрепления режима безопасности в комплексе зданий планируется осуществить следующие три проекта: строительство здания по обеспечению безопасности и приему посетителей у ворот со стороны улицы Прени; установка защищенных дверей, дополнительных оконных жалюзей и дополнительных средств обеспечения электронного доступа; и возведение ограждений в различных районах комплекса в целях создания внутренней буферной зоны безопасности;
If you download your Xbox Live profile to another console and it's not password protected, or if your password becomes compromised, you can remotely remove the password so that no one else can access your profile. Если профиль Xbox Live загружен на другую консоль и не защищен паролем либо пароль был взломан, то его можно удалить с этой консоли дистанционно, чтобы ограничить доступ к своему профилю.
We must also be aware that even if the whole banking system is protected from transactions, related directly or indirectly with terrorist, it still wont be enough to prevent terrorist from having access to other sources of financing. Мы также должны осознавать, что, даже если вся банковская система будет защищена от сделок, связанных прямо или косвенно с террористами, этого все равно будет недостаточно для предотвращения получения террористами доступа к другим источникам финансирования.
Implement fully the new law on femicide and ensure that the physical security of women is protected by implementing CEDAW recommendations (Canada) and follow up the CEDAW recommendation to Guatemala to ensure that indigenous women have full access to bilingual education, health services and credit facilities and to fully participate in decision making processes (Slovenia). Полностью претворить в жизнь новый закон об убийствах и насилии в отношении женщин и обеспечить, чтобы физическая безопасность женщин была ограждена путем осуществления рекомендаций КЛДЖ (Канада), а также выполнить рекомендацию КЛДЖ Гватемале об обеспечении широкого доступа женщин из числа коренных народов к образованию на двух языках, медицинским услугам и возможностям получения кредитов, а также всестороннего участия в процессах принятия решений (Словения).
Advanced settings > Data protection: Revoke encryption keys on unenroll and Revoke access to protected data device enrolls to MDM are both set to On. Дополнительные параметры > Защита данных: для параметров Отзывать ключи шифрования при отмене регистрации и Отзывать доступ к защищенным данным при регистрации устройства в MDM устанавливается значение Вкл.
The grounds for denying the accused and the defence counsel of his choice access to “protected information” remain excessively broad also under Revised Military Commission Order No. 1 of August 2005, which brought some improvement to the Military Order of March 2002 in this respect. Основания для отказа обвиняемому и выбранному им самим защитнику в доступе к " подлежащей защите информации " в соответствии с пересмотренным приказом о военных комиссиях № 1 от августа 2005 года, которым на этот счет были внесены некоторые улучшения в военный приказ от марта 2002 года по-прежнему являются чрезмерно широкими.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.