Sentence examples of "protesting" in English
Translations:
all126
выступать51
возражать12
протестующий12
опротестовывать9
запротестовать2
митинговать1
other translations39
He was protesting a lumber mill last fall.
Он участвовал в акции протеста на лесопилке прошлой осенью.
Fifteen years ago, Fang Hongin was protesting in Tienanmen Square.
Пятнадцать лет назад Фан Хунин выразил протест на площади Тяньанмэнь.
Fifteen years ago, Fang Hongin was protesting in Tiananmen Square.
Пятнадцать лет назад Фан Хунин выразил протест на площади Тяньаньмэнь.
Then on Oct. 29th we are thinking about protesting in Paris ahead of the G-20 meeting.
Затем мы подумываем об акции протеста 29 октября в Париже перед встречей G-20.
Strikes and demonstrations protesting against poor living conditions, unemployment and education problems increased significantly in October and November.
Забастовки и демонстрации протеста с требованием улучшить условия жизни и решить проблемы безработицы и образования приобрели значительно бoльшие масштабы в октябре-ноябре.
And no one seriously expects American opponents of President Donald Trump to stop protesting and unite with his supporters.
И никто всерьёз не ожидает, что американские оппоненты президента Дональда Трампа вдруг прекратят протесты и присоединяться к числу его сторонников.
They were actually abusing them, despite the fact of how peaceful these guys were - they were not even protesting.
Избивали их, несмотря на то, что это были мирные акции, даже не акции протеста.
If the Holy Father were in the need for protesting, it would go back from there with Divine Providence.
Если святой Папа сочтет, что возникла необходимость в протесте, он предаст себя в руки господнего Провидения.
The Public Association of Social Protection of the Population held peaceful picket lines protesting against low pensions and high electricity rates.
Общественная ассоциация социальной защиты населения организовала мирные пикеты в порядке протеста против низких пенсий и высокой платы за электричество.
More than 50 distinguished US academics signed a letter protesting the Hannah Arendt Center’s decision to invite Jongen to speak.
Более 50 выдающихся американских ученых подписали письмо, в котором выразили протест против решения Центра Ханны Арендт пригласить с речью Йонгена.
Yet, despite such intimidation, Ukrainians from all walks of life have been protesting for three months in cities across the country.
Тем не менее, несмотря на подобное запугивание, в течение последних трех месяцев украинцы из всех слоев общества проводили акции протеста в городах страны.
Provocateurs, too, need to be photographed and logged, which is why it is important not to cover one's face while protesting.
Провокаторов также надо фотографировать и регистрировать, поэтому важно не прикрывать свое лицо, когда ты участвуешь в протестах.
The Municipal Presidents in Istok (Pec region) and Kamenica (Gnjilane region) took action on 17 March to disperse protesting crowds in the town.
Председатели муниципалитетов в Истоке (район Печа) и Каменице (район Гнилане) 17 марта приняли меры по разгону стихийной демонстрации протеста в городе.
The news media suspiciously stopped reporting on these facts, later protesting (too much) that they were under threat and feared instigating further violence.
Информационные программы подозрительным образом перестали сообщать об этих фактах, заявив впоследствии (с излишней горячностью), что действовали по принуждению и боялись вызвать еще большее насилие.
What do I know that would cause me, a reticent, Midwestern scientist, to get myself arrested in front of the White House protesting?
Что же я такого знаю, что привело меня, молчаливого учёного со Среднего Запада, к протесту и последующему аресту у стен Белого дома?
She was thrown in prison in Tibet for two years for putting up a little tiny placard protesting the occupation of her country.
Два года она провела в тюрьме в Тибете за то что повесила маленький плакат в знак протеста против оккупации её страны.
Azhar University student Ayat Hamada, 18, was imprisoned for over three months on dubious charges after being arrested on campus for protesting the coup.
18-летняя студентка Университета Аль-Азхар Аят Хамада (Ayat Hamada) была осуждена на три с лишним месяца по сомнительному обвинению, когда ее арестовали на территории вуза за участие в протесте против переворота.
In many African countries, there have been numerous strikes protesting against proposed privatization of State-owned enterprises, with unions fearing job losses or reduced benefits.
Во многих африканских странах прокатилась волна многочисленных забастовок в знак протеста против предлагавшейся приватизации государственных предприятий, поскольку профсоюзы опасались сокращения рабочих мест или уменьшения льгот.
Part of the answer may be that when students were marching in the streets protesting, they did not sing the "Internationale"; they sang "We Shall Overcome."
Часть ответа на этот вопрос может заключаться в том, что когда студенты шли по улицам с протестами, они не пели "Интернационал", а пели "We Shall Overcome" (Мы сможем это преодолеть).
In these decisions, the Court, referring to article 209 of the Labour Act, declared that strikes for the purpose of protesting against unpaid salaries were unlawful.
В этих решениях Суд, ссылаясь на статью 209 Закона о труде, объявил забастовки, проводимые в знак протеста против невыплаты заработной платы, незаконными.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert