Sentence examples of "proved to be" in English
Such acts of graceful nobility have contributed to his reputation as a kind, approachable, charismatic, and decisive leader – one who has proved to be highly appealing worldwide.
Такие благородные поступки способствовали созданию его репутации как доброго, доступного, харизматического и решительного руководителя – человека, который показал себя очень обаятельным для всего мира.
The Advisory Committee notes the statement in paragraph 30 of the interim report that “the potential of the integrated operational teams has been evident in the case of the Darfur team, which has proved to be a more effective, efficient and responsive mechanism for strategic guidance and management support for the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) than previous arrangements”.
Консультативный комитет отмечает сделанное в пункте 30 предварительного доклада заявление о том, что «возможности интегрированных оперативных групп особенно наглядно проявились в случае Дарфурской группы, которая по сравнению с ее предшественницами показала себя более эффективным, действенным и динамичным механизмом стратегического руководства и управленческой поддержки Смешанной операции Африканского союза-Организации Объединенных Наций в Дарфуре (ЮНАМИД)».
But the forecast proved to be far too optimistic.
Но оказалось, что этот прогноз был слишком оптимистичным.
Tellingly, utterances by “talking” apes proved to be exceedingly egocentric.
О многом говорит тот факт, что высказывания «говорящих» обезьян оказались крайне эгоцентричны.
The promise of stability proved to be the more resonant message.
Оказалось, что обещание стабильности значило больше для избирателей.
"Dianetics" proved to be a passing fad, like the hula hoop.
"Дианетика" оказалась преходящим увлечением у публики, как хулахуп.
Moreover, important sources of EBM have themselves proved to be misleading.
Кроме того, важные источники ДМ сами оказались в заблуждение.
But political and social stability have proved to be even more elusive.
Но политическая и социальная стабильность оказались еще большей иллюзией.
The island of Oahu in Hawaii proved to be the ultimate location.
Остров Оаху на Гавайях оказался окончательным выбором.
Yeah, as it turned out, it proved to be the right move.
Да, как оказалось, продажа Virgin Records была правильным ходом.
In Syria, the Kurds have proved to be a more reliable proxy.
В Сирии курды оказались более надежными прокси.
Vietnam proved to be the end not the beginning of the line.
Вьетнам оказался конечной, а не начальной точкой.
Indeed, not acting in Syria has proved to be as consequential as acting.
Действительно, бездействие в Сирии оказалось равносильным действию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert