Exemples d'utilisation de "public participation" en anglais
Promoting public participation is central to the forest landscape restoration concept.
Поощрение участия общественности занимает центральное место в концепции восстановления лесных ландшафтов.
Public participation helped create the internet, and it helps protect it.
Участие общественности помогло создать современный интернет, и оно помогает защитить его.
The Pollution Prevention and Control (Public Participation) (England and Wales) Regulations 2005;
Правила, касающиеся предотвращения загрязнения и его ограничения (участие общественности) (Англия и Уэльс), 2005 года;
Raising awareness and providing access to information, public participation and access to justice.
мероприятия по повышению уровня информированности и обеспечению доступа к информации, участия общественности и доступа к правосудию.
The amendments to these laws will incorporate the following basic provisions regarding public participation:
Поправки к этим законам предусматривают включение в них следующих основных положений, касающихся участия общественности:
[A Party may modify its reporting frequency through a process open to public participation.
[Сторона может менять периодичность представления отчетности посредством процесса, открытого для участия общественности.
The amendments to these laws have been incorporated the following basic provisions regarding public participation:
Благодаря принятию поправок к этим законам в них были включены следующие основные положения, касающиеся участия общественности:
Public participation in international forums and the links between the Aarhus Convention and other ECE environmental instruments;
участие общественности в международных форумах и взаимосвязи между Орхусской конвенцией и другими международно-правовыми документами ЕЭК в области окружающей среды;
Topics included the legal basis for transboundary water cooperation, information management and public participation, and monitoring and assessment.
Темы включали правовую основу для трансграничного водохозяйственного сотрудничества, управление информацией и участие общественности, а также мониторинг и оценку.
Summarized statistic data on the public participation (number of participants) in the decision-making process is not available.
Сводные статистические данные об участии общественности (о количестве участников) в процессе принятия решений отсутствуют.
OSCE continued its support for the public participation pillar of the Convention through Aarhus Centres in several countries.
По линии орхусских центров в ряде стран ОБСЕ продолжала оказывать поддержку в целях осуществления основополагающего компонента Конвенции, касающегося участия общественности.
By 1999, Parties should foster public participation in national programmes through public announcement, traffic management and improved transport.
К 1999 году Стороны должны активизировать участие общественности в национальных программах за счет распространения публичных сообщений, внедрения схем рациональной организации движения и совершенствования перевозок.
Proceedings were subject to such guarantees and methods as promptness, concentration, the free evaluation of evidence, and public participation.
Судопроизводство основывается на таких гарантиях и методах, как отсутствие проволочек, концентрация, свободная оценка улик и участие общественности.
The Committee decided to discuss at its next meeting general compliance issues relating to notification, public participation and consultation.
Комитет постановил обсудить на своем следующем совещании общие проблемы соблюдения, связанные с уведомлением, участием общественности и консультациями.
The index uses key words related to public participation opportunities in that country to gauge development in this field.
Для оценки изменений в этой области в индексе используются ключевые слова, относящиеся к возможностям участия общественности в этой стране.
Switzerland promotes public participation in emission reduction through traffic management schemes and public announcements on national and local levels.
Швейцария содействует участию общественности в программах сокращения выбросов посредством внедрения схем рациональной организации движения и оповещения общественности на национальном и местном уровнях.
Paragraph 5 of this regulatory document sets forth the principle of mandatory public participation in the environmental impact assessment procedure.
Пункт 5 данного нормативного правового документа устанавливает принцип обязательного участия общественности в рамках процедуры оценки воздействия на окружающую среду.
This process should take into account the environmental, social and economic dimensions of sustainable development as well as public participation.
Этот процесс должен осуществляться с учетом экологических, социальных и экономических аспектов устойчивого развития при широком участии общественности.
Some countries did not have mandatory requirements in their legislation for public participation, but provided for it when deemed necessary.
Законодательство ряда стран не содержит обязательных требований в отношении участия общественности, однако предусматривает его в соответствующих необходимых случаях.
Access to information, public participation and access to justice are fundamental elements of good governance at all levels and essential for sustainability.
Доступ к информации, участие общественности и доступ к правосудию- это основополагающие элементы благого управления на всех уровнях, и все это существенно необходимо для устойчивости.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité